Wenn man zuvor versendete E-Mails mit dem E-Mail Viewer öffnet und auf "Antworten" oder "Allen Antworten" klickt, konnten diese E-Mails nicht versendet werden. Hierdurch wurden auch keine Historieneinträge erstellt, da diese über den Mail Agent erstellt werden, nach dem versenden. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Die Bauteilkataloge "MDT technologies, KNX Smart Home" und "Photovoltaik" stehen nun zur Verfügung. Für mehr Informationen wenden Sie sich an unseren Service.
Beim Bearbeiten der Freien Grafik konnte es vorkommen, dass durch das Ein- bzw. Ausschalten von Ebenen Makros nicht mehr gelesen werden konnten, da diese in einem falschen Verzeichnis gesucht wurden. Das Programm musste in diesen Fällen beendet werden.
In der Gebäudetechnik werden Symbole immer über einen Artikel in einen Grundriss eingefügt. Wenn ein Symbol über die Grafik oder den Namen gewählt wird, werden in der Auswahlliste alle Artikel des markierten Katalogzweiges angezeigt, bei denen dieses Symbol zugeordnet ist. Sobald ein Artikel ausgewählt oder die Taste ESC betätigt worden ist, wird die Selektion automatisch auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
In der Projektliste können Sie nun wieder nach den Spalten für die Projektvariablen sortieren.
Der Projektpfad wird nun beim Filtern berücksichtigt.
Die Spalten "Titel" und "Name" wurden umbenannt in "Oberbegriff" und "Bezeichnung".
Die Spalte "Verzeichnis" kann nun eingeblendet werden.
Beim Öffnen der Projektliste im CAD und CAD Konverter wird das aktive Projekt vorausgewählt.
Die Funktion "Alles beschriften" kann jetzt mit der Kurztaste F7 gestartet werden.
Wenn das Kontrollkästchen "Geänderte Zeichnungen automatisch speichern" aktiviert ist, werden beim Starten einer Auswertungsfunktion geänderte Zeichnungen ohne Rückfrage automatisch gespeichert.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Für das Plug-in "Rittal Schaltschranksysteme" ist eine Aktualisierung verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch "Installation-Update.pdf".
Vorbereitungen für die Version 7.3.
Aufgrund von inkonsistenten Beschriftungslisten konnte es während der Auswertung eines Schaltplanes zu einem Programmabsturz kommen. Das Problem lässt sich durch den Neuaufbau der Beschriftungslisten (Kurztaste [Umschalt]+[N]) beheben.
Wenn beim Anlegen eines neuen Dokumentes kein Zeichnungsrahmen gewählt wird, wird der Maßstab standardmäßig auf 1:1 eingestellt.
Der Hilfebrowser ließ sich bei Demo-Installationen unter Windows 11 nicht starten, dies wurde behoben.
Wenn bei der Erstellung des Inhaltsverzeichnisses ein Profil verwendet wird, in dem das Inhaltsverzeichnis deaktiviert ist, dann wird dieses zwar erstellt, aber von der Seitennummerierung ausgeschlossen.
Bei der Konvertierung von DWG/DXF Zeichnungen, welche Strahlen enthalten, konnte die Software abstürzen.
Beim Öffnen des Dialogs "Favoriten bearbeiten" konnte die Software abstürzen, dies wurde behoben.
Der Benutzer muss nun alle Pflichfelder beim Hinzufügen oder Bearbeiten von eingehenden E-Mail Konten ausfüllen.
Wurde die Funktion "Formatierter Text" mittels der Tastenkombination [Strg]+[T] gestartet, konnte sie nicht beendet bzw. abgebrochen werden.
Eine Regression im Adresslisten-Sql-Generator wurde behoben. Die Filterergebnisse und die Mitarbeiter-IDs sind nun wieder eindeutig, wobei die zuvor verbesserte Leistung beibehalten wurde.
Die Datenbankabfrage in der Adressliste wurde weiter optimiert. Die Suche nach Kommunikationen mit der Adressliste ist nun schneller als zuvor.
Vor der Installation (oder Update, Upgrade) wird geprüft, ob eine Intel-GPU vorhanden ist, deren Treiber älter als der 9.1.2020 bzw. Version 26.20.100.7755 sind. In diesem Fall wird der Nutzer darum gebeten diese Treiber so bald wie möglich zu aktualisieren, da diese sich negativ auf die Leistung der Treesoft Office Dienste auswirken (erhöhte CPU-Last).
Autoconnect Linien werden wieder angezeigt, wenn im Bereichsfunktionsdialog die Funktion mittels Doppelklick oder der zugehörigen Taste (Mnemonic) direkt gewählt wird.
In beiden Listen werden fehlende Informationen, bedingt durch unvollständig parametrierte Kabel/Leitungen, durch ein Fragezeichen gekennzeichnet.
Die Datenbankabfragen der Adressliste wurden überarbeitet und optimiert, was zu kürzeren Unterbrechungen des Arbeitsflusses führt.
Der Preis pro Zeiteinheit akzeptiert nun Nachkommastellen
Im E-Mail Ausgang wird nun wieder der Betreff von E-Mails des Mehrfachversands angezeigt. Das Gleiche gilt für E-Mails des Einzelversands, wenn der Filter auf diese beschränkt ist.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Das Installieren sowie das Upgraden von Treesoft Office geht jetzt deutlich schneller, da unnötige Redundanzen entfernt wurden.
Mit der Tastenkombination [Strg]+[T] wird die Funktion "Formatierter Text" gestartet. Innerhalb der Funktion konnte man nicht mehr mit der Taste [F] die Formatauswahl aufrufen.
Der Befehl Speichern Unter im EFB-Editor wurde so erweitert, dass nun auch ein Name für die zu speichernde Vorlage eingegeben werden kann.
Über die Schaltfläche "Designer" kann nun der Formulardesigner für den ausgewählten Report geöffnet werden.
Der Punkt wurde fälschlicherweise als Trennzeichen zur Dateinamenserweiterung interpretiert. Beim Abgleich der Symbolbibliotheken in die Datenbank wurde der Punkt und alle folgenden Zeichen nicht berücksichtigt.
Im Adressfenster wurde im Menü Fenster der Befehl "Einstellungen zurücksetzen" in "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen" umbenannt.
Ebenso wurde im Kontextmenü von den meisten Tabellenköpfen der Befehl "Standard wiederherstellen" in "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen" umbenannt.
Wenn man z. B. übers Start-Center eine Adresse öffnet, wird diese Adresse in der Adressliste gefiltert, bisher musste man Filter zurücksetzen betätigen. Diese Filterung wird nun ebenfalls aufgehoben, wenn man Schaltflächen in der Adressliste betätigt.
Bisher wurde der Zustand der gedrückten Schaltflächen in der Adressliste gespeichert und beim Öffnen des Adressfensters geladen. Hier hat sich herausgestellt, dass dieses Verhalten eher zu Verwirrung führt und den Workflow negativ beeinflusst. Deshalb wird der Zustände der Schaltflächen nicht mehr gespeichert.
Im Einträgedialog kann man über Details > Verknüpfte Kontakte > Plus, Adressen und Kontakte verknüpfen. Hier wird die geöffnete Adressliste mit den bereits zugeordneten Adressen vorgefiltert. Dies wird beispielsweise hilfreich, wenn man einem bestehenden Eintrag weitere Kontakte von bereits zugeordneten Adressen hinzufügen möchte.
Nach dem Öffnen von Entwürfen wurde die Variabel SonstigesBetreff nicht automatisch aktualisiert, wenn man den Betreff änderte. Dies wurde nun behoben.
Beim Bearbeiten von Entwürfen wurde bisher der dazugehörige Eintrag gelöscht und neu erstellt. Dies führte dazu, dass die Einträgeliste neu geladen werden musste, wenn mehrere Benutzer denselben Entwurf bearbeiten möchten. Der jeweilige Eintrag wird nun aktualisiert, sodass die Einträgeliste nicht mehr manuell neu geladen werden muss.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
In der Liste werden nun auch archivierte und zum Löschen markierte Projekte angezeigt.
Sowohl Positionen als auch Abteilungen können nicht mehr explizit sortiert werden, da die entsprechenden Auswahl-Listenfelder diese immer absteigend sortiert anzeigen. Stattdessen kann nun beim Anlegen/Bearbeiten von Positionen und Abteilungen eine Sortierung über die Spalten angewendet werden (hat keinen Einfluss auf die Sortierung der Auswahl-Listenfelder).
Das Starten von Treesoft CAD, der Wechsel des aktiven Projekts als auch der Aufruf der Projektliste (Projekt aktivieren) über das Menü "Projekt > Bearbeiten…" bzw. den Befehl "Projekt bearbeiten", konnte erheblich beschleunigt werden.
Bei der Konvertierung von ZNG nach DWG/DXF wurden die T-Stücke nicht korrekt konvertiert.
Die Position kann nun 40 Zeichen beinhalten.
Unten im Adressfenster wird nun standardmäßig die Schaltfläche zum Bearbeiten der Mitarbeiternummer angezeigt. Diese war bisher nur sichtbar, wenn man sich als Admin eingeloggt hat.
Die Datumsfilter "Beginn", "Fällig", "Erstellt", "Abgeschlossen" und "Zeitstempel" für Historie, Termine, Aufgaben, E-Mail Ein- und Ausgang werden nun mit "ODER" verknüpft. Auf diese Weise lassen sich beispielsweise Aufgaben filtern, welche dem angegebenen Zeitraum erstellt oder abgeschlossen wurden.
Neue Qualifikationen werden nicht mehr am Ende, sondern an die Position der ausgewählten Qualifikation eingetragen. Das Gleiche gilt nun auch beim Einfügen einer kopierten Qualifikation.
Die Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen" zeigt nun wieder Artikel und Symbole an.
Bisher wurde ein Komma als Trennzeichen benutzt, da dies jedoch schlecht lesbar war, wurde es durch einen Schrägstrich ersetzt.
E-Mails im Transit wurden teilweise nicht in der Liste angezeigt, die Ursache hierfür wurde behoben.
Beim Versuch, mit dem EFB-Editor eine E-Mail an mehrere globale E-Mail-Adressen zu senden, führte zu einem Absturz, dies wurde behoben.
Beim Kopieren von 2-adrigen Kabelsymbolen konnte es vorkommen, dass die Referenzen auf die vergebenen Adernummern fehlerhaft in den Beschriftungslisten gespeichert wurden. Das wiederum hatte zur Folge, dass bei einer erneuten Aderbeschriftung des kopierten Kabelsymbols die Adernummern vertauscht worden sind.
Durch Änderungen in der Version 7.2.62 wurde die graue Leiste im Adressfenster nicht mehr richtig befüllt, dies wurde behoben.
Im Dockfenster "Grafik" der Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen…" können Symbole wieder hinzugefügt bzw. entfernt werden.
Die Auswahl der zu berücksichtigen Objekte, in der Funktion "Schraffur > Objekte bestimmen", ist nun wieder mit der Taste [O] möglich.
In der alten Textkomponente (Historien-Einträgen, ERP-Vor-/Schluss-Texten und der E-Akte) gibt es den Befehl "Inhalt einfügen". Die Funktion hinter dem Befehl wurde versehentlich in der Version 7.1.57 entfernt, wodurch der Befehl keine Wirkung mehr hatte. Dies wurde nun rückgängig gemacht, sodass der Befehl nun wieder funktioniert.
Bisher wurde beim Betätigen der "Meine" Schaltfläche in der Adressliste der aktuelle Benutzer zum Filtern der Adressen verwendet. Nun ist es möglich, über die Benutzerauswahl auf der linken Seite im Adressfenster den jeweiligen Benutzer auszuwählen, der bei der "Meine" Suche berücksichtigt werden soll.
Die Titelzeile im Adressfenster hat bisher nicht immer den Namen der aktuellen Adresse angezeigt, dies wurde nun behoben.
Es konnte vorkommen, dass im Dialog "E-Mail Adressen wählen" unter der Registerkarte "Mitarbeiter" nicht alle Mitarbeiter angezeigt wurden.
Beim Laden von zuvor gespeicherten Entwürfen wurden Cc und Bcc nicht geladen, dies wurde nun behoben.
Wenn man über den E-Mail-Viewer eine Antwort-E-Mail erstellt und dann weitere E-Mail-Adressen hinzufügt, werden die Variabeln mit falschen Werten befüllt. Dieser Fehler wurde nun behoben.
In den Dialogen Name und Grafik der Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen" können jetzt über das Kontextmenü Symbole ausgefiltert werden, die mehreren Zweigen zugeordnet sind. Entsprechende Symbole werden dann nur ein mal angezeigt.
Nach dem Aktualisieren eines Grundrisses konnte es vorkommen, dass der Grundriss falsch eingepasst wurde.
In der Wivo werden nun ebenfalls Adressen angezeigt, bei denen der Benutzer als Vertreter oder als Bearbeiter eingetragen sind, wo jedoch keine Wiedervorlage angelegt ist. Außerdem werden Adressen mit Wiedervorlagen angezeigt, bei denen kein Start- und Enddatum eingetragen sind.
Beim Auswählen eines anderen Kalenders im Adressfenster wurde manchmal die aktuell angezeigte Adresse gewechselt. Dies passiert nun nicht mehr.
Variablen zu globalen Kommunikationen einer Adresse sind nun nicht mehr leer.
Die Einstellungen zu ausgehenden E-Mail-Konten wurden zusammengefasst und vereinfacht.
Der Druck auf benutzerdefinierte Papierformate sowie DIN-A0, DIN-A1 und DIN-A2 ist nun wieder möglich.
Im Adress-Dialog wurden nicht alle Kampagnen-Merkmale (Strg+F8) angezeigt wenn die Liste zu lang wurde. Dieser Fehler wurde durch eine sich automatisch einblendende Bildlaufleiste korrigiert.
Treesoft Office unterstützt nun den E-Mail Empfang und Versand mittels OAUTH2.
Dem Kontextmenü der Kontaktliste wurden die Menüpunkte "Datensatz kopieren", "Alles kopieren" und "Einfügen" hinzugefügt. Durch einen Fehler waren diese Menüpunkte vorher nur vorhanden, wenn in einem leeren Bereich der Kontaktliste das Kontextmenü aufgerufen wurde.
Nach dem ersten Aufruf der Druckvorschau oder des Drucks für ERP-Dokumente wird beim erneuten Aufruf eine Fehlermeldung angezeigt. Treesoft Office musste neu gestartet werden, um die Druckvorschau oder den Druck erneut ausführen zu können.
Die Lizensauswertung wurde für den Hilfebrowser angepasst.
Es besteht nun wieder die Möglichkeit, das Inhaltsverzeichnis anlagen- bzw. ortsbezogene zu gliedern. Die notwendigen Parameter werden im Dialog "Blattwechsel" bei der Formulardefinition des Inhaltsverzeichnisses hinterlegt (Optionen > Schaltplan > Auswertung > Listen generieren, Inhaltsverzeichnis erstellen). Wahlweise wird bei einem Wechsel des Anlagen- bzw. Ortskennzeichens nur das Blatt gewechselt oder aber eine neue Datei erstellt. Sowohl das Anlagen- bzw. Ortskennzechen kann optional auf eine Variable im Schriftfeld geschrieben werden. Wenn die Option "Betriebsmittelkennzeichen abkürzen" aktiviert ist, bleibt die entsprechende Spalte im Inhaltsverzeichnis leer und das jeweilige Kennzeichen steht nur im Schriftfeld. Standardmäßig wird bei der Erstellung des Inhaltsverzeichnisses der Text "Seite n von m" auf die Variable «Content1» geschrieben. Dies entfällt, wenn entweder das Anlagen- oder das Ortskennzeichen auf die Variable geschrieben werden soll oder die Variable in der Rahmenzeichnung auf Ebene 255 bereits beschriftet worden ist.
Beim Einfügen von Textbausteinen wurde im Dialog Texte keine Vorschau angezeigt, und beim Bestätigen des Dialogs wurde kein Textbaustein in den aktuellen Text eingefügt. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Die konfigurierten Standard-Rechte aus der Rechteverwaltung wurde beim Erstellen von Historien-Einträgen durch den EFB-Editor nicht berücksichtigt.
Beim Auswählen von Empfängern im EFB-Editor werden nun automatisch die jeweiligen Kontakte mit dem Historieneintrag verknüpft.
Die Vorbereitungen für das neue Hilfesystem wurden abgeschlossen, dieses ist vorerst nur für die interne Bearbeitung freigeschaltet. Damit sind die Weichen für eine mehrsprachige und qualitiativ hochwertige Hilfe gestellt.
Automatisch gesetzte Adersymbole können nun wieder beschriftet werden. In den Beschriftungsparametern muss hierzu das Kontrollkästchen "Informationsvariable-Symboltexte" aktiviert sein.
Beim Setzen von Brückensymbolen musste zweimal in die Zeichenfläche geklickt werden, um die Funktion abzuschliessen.
Die Vorschau im Dialog Texte wurde von Text Control 13 auf Text Control 29 aktualisiert. Ebenso wurde ein Fehler korrigiert, der dafür gesorgt hat, Formatvorlagen einen schwarzen Hintergrund erhalten.
Im Texteditor sind nun beim Drucken die Variabelnamen sichtbar.
Beim Einzelversand wird nun im EFB-Editor der Absender aus der Mailing Konfiguration geladen. Auch die Hauptgruppe, Gruppe und Betreff, werden jetzt beim Einzelversand wie beim Mehrfachversand der Mailingkonfiguration entnommen. Beim Direktversand wird nun die persönliche E-Mail Adresse des aktuellen Benutzers vorbelegt. Die Hauptgruppe, Gruppe und der Betreff werden benutzerbezogen gespeichert und damit erfolgt dann die Vorbelegung beim nächsten Mal.
Der Fokus beim Öffnen des Dialogs Eigenschaften, liegt nun im Feld Inhalt.
Im EFB-Editor ist es nun möglich, Texte als Vorlagen über das Menü Vorlage > Speichern als zu speichern.
Das Ein-/Ausschließen von Dokumententypen zum Inhaltsverzeichnis im Druck-/PDF-Exportdialog konnte, wenn alle oder einige Zweige ausgeklappt waren, sehr lange dauern.
Beim Ausführen von Adressfilter für den Mehrfachversand, wurden zuviele Kommunikationen ausgegeben. Hierdurch kam es vor, dass zu viele Empfänger beschickt wurden, wenn in der Mailing Konfiguration die Option "Mehrfach versenden an eine Adresse" aktiviert war. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Die Dialoge Artikel und Symbole der Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen" nutzen jetzt die Fragmentsuche. Das bedeutet das nur Artikel bzw. Symbolen aufgelistet werden, die alle einzelnen Suchwörter beinhalten. Bisher wurden nur Artikel bzw. Symbole aufgelistet die den Suchtext komplett (mit Leerzeichen) beinhalten.
Durch Aktivierung des Kontrollkästchens "Auswahl beim Navigator/Inhaltsverzeichnis/Ausgabe berücksichtigen" im Optionendialog von Treesoft CAD unter "Optionen > Schaltplan > Auswertung > Zeichnungsdateien wählen" wird die Reihenfolge als auch der Status (aktiviert bzw. deaktiviert) im Navigator/Inhaltsverzeichnis/Ausgabe berücksichtigt. Nicht aufgeführte Dokumente werden immer nach den aufgeführten Dokumenten sortiert. Deaktivierte Einträge erhalten keine Seitennummer und werden nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.
Bei Verwendung der neuen Rahmenzeichnungen wurde in der Auswertung von Schaltplänen immer gemeldet (Fehlerlevel 3), dass die Platzhalter «Inhalt 1» und «Inhalt 2» im Zeichnungsrahmen nicht gefunden werden konnten.
Wird nach der Ausführung eines Befehls wie "Kettenbemaßung" oder "Einzelbemaßung" (Grundriss > Bemaßung > Antragen…) die Rückfrage, ob der Vorgang OK ist verneint, bleiben die Hintergrundzeichnungsebenen erhalten.
In der Funktion werden nun sowohl Grundrisse mit alten als auch neuen Zeichnungsrahmen berücksichtigt, ohne dass an den Konfigurationsdateien Änderungen vorgenommen werden müssen.
Beim Speichern von Entwürfen mit Anhängen, konnte es unter Umständen vorkommen, dass Anhänge nicht vollstängig zwischengespeichert wurden. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Beim Konvertieren alter Textvorlagen konnte die Software hängen bleiben. Dies sollte nun behoben sein und der Benutzer erhält in diesem Fall eine Meldung, dass die Variablen überprüft werden sollten.
Nach dem aktivieren bzw. deaktivieren einer auszugebenden Seite über die Vorschau des Druck-/PDF-Exportdialogs bleibt die aktivierte bzw. deaktivierte Seite sichtbar.
Die Hervorhebung des aktiven Dokuments findet nun nicht mehr nur für das Dokument und die Seite, sondern auch für den Dokumententyp statt.
Das sogenannte Autoscrolling (Sicherstellung der Sichtbarkeit eines Eintrags beim Navigieren mittels Pfeiltasten) funktioniert nun wieder im Navigator.
Beim Aktivieren der Funktion "Adersymbole automatisch setzen" und anschließender Aktualisierung der geöffneten Zeichnung wurden die Symbole für vertikal verlaufende Adern auf der aktiven Ebene gespeichert.
Beim Versenden von Emails an globale Email Adresse über den Mehrfachversand wurde unter anderem die Variabel für Briefanrede nicht befüllt, dies wurde behoben.
Die Variabeln Eigene-Position und Eigene-Abteilung wurde in Vor- und Schlusstexten bis jetzt fehlerhafterweise nicht befüllt, dies wurde behoben.
Beim Versenden von Emails über den Einzel- und Mehrfachversand, wurden keine Icons gesetzt, dies wurde nun behoben.
Beim Deaktivieren der = Schaltfläche im EFB-Editor, wird nun wieder der vorherige Betreff angezeigt.
Beim Erstellen des Inhaltsverzeichnisses wurden die Seitennummern auf der Ebene 255 abgelegt.
Beim Erstellen des Inhaltsverzeichnisses wurden in den Dokumenten mit Schaltschranksansichten die Seitennummern auf falschen Ebenen abgelegt. Darüberhinaus werden die sichtbaren Ebenen des aktiven Dokuments nach der Generierung des Inhaltsverzeichnisses nun korrekt wiederhergestellt.
Zusätzlich werden nun die Schaltschranksansichten fortlaufend mit Blattnummern sowie der Blattanzahl beschriftet.
Die Vorschau der Bereichsfunktion im Dokument wurde aufgrund der irritierenden Darstellung nach der Wahl der Funktion "Kopieren" abgeklemmt. Die Vorschau steht weiterhin im Bereichsfunktionsdialog zur Verfügung.
Mit der Option "Anschluss-Symboltexte" wurden fälschlicherweise die Anschluss-Symboltexte von Kontakten und Klemmen beschriftet. Die Anschluss-Symboltexte aller anderen Symbole wurden nicht berücksichtigt. Jetzt werden wieder mit der Option "Kontakte beschriften" die Anschluss-Symboltexte von Kontakten, mit der Option "Klemmen beschriften" die Anschluss-Symboltexte von Klemmen und mit der Option "Anschluss-Symboltexte" die Anschluss-Symboltexte der Symbole beschriftet, die weder zu Kontakten noch zu Klemmen gehören.
Bei der Anlage einer neuen Zeichnung wurde der Kommentar nicht gespeichert.
Beim Aufruf der Funktion konnte es zu einem Programmabsturz kommen.
Wenn man im Email-Editor bei cc oder bcc einen Empfänger hinzugefügt und wieder entfernt hat, wurde das leere Feld fälschlicherweise als Fehler gemeldet und hat verhindert, dass die E-Mail gesendet werden konnte. Dieser Fehler ist behoben, die Felder cc und bcc dürfen jetzt leer sein. Nur im Feld To muss mindestens ein Empfänger eingetragen werden.
Beim Erstellen der Historieneinträge beim Drucken von Brief und Fax über den EFB-Editor wurde fälschlicherweise das Icon für Entwürfe gesetzt, dies wurde behoben.
Beim Ändern des Betreffs im EFB-Editor, während der Vorschaumodus aktiv ist, flackert jetzt der Text nicht mehr.
Das Fenster des Historieneintrags im Email-Viewer wurde viel zu klein dargestellt, dies wurde behoben.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Sowohl bei Bereichskopien als auch bei Ebenenkopien (aus schreibgeschützten Dokumenten) kann zu den Kopiereinstellungen nun ein Standard (global) gespeichert werden. Neue Projekte bzw. Projekte in welchem bisher keine Anpassungen des Kopiereinstellungen vorgenommen wurden, verwenden die Standardeinstellungen.
Der Fensterwechsler ([Strg]+[Tab]) hat jetzt zusätzlich eine Zweispaltenansicht. Mit den Tasten [Nach Rechts] und [Nach Links] kann zwischen den Modien umgeschaltet werden.
Das Kindfenster wechselt wieder automatisch den Bildschirm wenn das CAD-Hauptfenster über dieses gezogen wird.
Beim direkten Kopieren eines Symbols mittels der Tastenkombination [Strg]+[C] (keine Bereichsfunktion) bzw. dem Kontextmenü Befehl "Kopieren" wurden die BMKs auch dann kopiert, wenn die Einstellung "Übernehmen" in den Kopiereinstellungen nicht aktiviert war.
Das Profil "Produktion" wurde in "Intern" umbenannt.
Im Druck-/PDF-Exportdialog kann das aktive Profil nun nicht mehr nur zu dem Projekt, sondern auch als Standardprofil (global) gespeichert werden. Neue Projekte bzw. Projekte in welchem bisher keine Anpassungen des Profils vorgenommen wurden, verwenden das Standardprofil. Darüber hinaus können über die Dropdown-Schaltfäche die unterschiedlichen Profile und die Werkseinstellungen geladen werden.
Die Adressliste wird nun wieder richtig positioniert, beim Betätigen des Kontextmenübefehlts "Adressliste neu positionieren"
Die Einträge (Historie, Termine, Aufgaben) werden wieder in der Fensterliste ([Strg]+[Shift]+[L]) aufgelistet.
Es konnte unter Umständen passieren, dass Dialoge außerhalb des sichtbaren Bereichs des Bildschirms geöffnet wurden, dies sollte nun nicht mehr passieren.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Die Statuszeile wird nun auch ins Deutsche übersetzt.
Das automatische Setzen der Adersymbole funktioniert wieder.
Die am häufigsten verwendeten Bereichs- und sonstige Makrofunktionen (wie z. B. Kopieren, Verschieben etc) beanspruchen nicht länger einen CPU-Kern zu 100 %.
Der Geschwindigkeit des Mehrfachversands wurde optimiert.
Die Benutzerliste kann nun oberhalb oder unterhalb der Einträge im Notifier angedockt werden.
Es werden nun alle Variabeln fürs Mahnwesen befüllt, wenn möglich.
Wenn beispielsweise ein Symbol gefangen wird, werden das betroffene Symbol und dessen Platzhalter unsichtbar geschaltet. Durch einen Fehler konnte es vorkommen, dass auch vollkommen unbeteiligte Texte und Anschlusspunkte nicht mehr angezeigt wurden.
Der Mehrfachversand wurde überarbeitet, und Fehler wurden behoben.
Der Fensterwechsler aus Treesoft CAD (aufrufbar mit [STRG]+[TAB]) ist jetzt auch in Treesoft Office nutzbar.
Der Zoom-Faktor im TEFB-Editor wird nun gespeichert und wiederhergestellt und es wurden mehrere mögliche Absturzursachen beim Öffnen bzw. Schließen des TEFB-Editors korrigiert.
Beim Löschen vom Inhalt von Variabeln wurden diese automatisch mit dem ursprünglichen Wert befüllt, dies passiert nun nicht mehr.
Im Anmeldedialog von Treesoft Office wird nun wieder das korrekte Kurzzeichen des letztens Logins eingetragen.
Der Bezugspunkt von Symbolen, welche von Bereichskopien in der Zwischenablage gespeichert werden, stimmt nun mit dem definierten Bezugspunkt überein, wenn die Bereichsfunktion vor dem Absetzen der Kopie mittels [ESC] abgebrochen wird.
Die Unterscheidung zwischen Kabeln und Leitungen funktioniert nun korrekt. Leitungen werden nicht länger mit symbolischen BMKs beschriftet, wenn die Einstellung "Kabelkennzeichen" auf "Symbolische BMKs generieren" gestellt ist.
Die Generierung symbolischer BMKs für Abbruchstellen wurde entfernt.
Die Werkseinstellungen für die Generierung von symbolischen BMKs für SPS-Adressen waren nicht korrekt, sodass symbolische BMKs gebildet wurden, obwohl die entsprechende Einstellung nicht im Einstellungsdialog verfügbar ist.
Die Einstellungen werden nun auch bei einfachen Objektkopien und bei Bereichskopien mittels [Strg]+[C] angewendet.
Die Einstellung "Symbolische BMKs generieren" wird nun auch bei Bereichskopien aus einem MDI Dokument angewendet.
Bei der Erstellung eines Symbols wird die Artikelnummer nicht mehr gespeichert.
Die Bereichskopien in der Bibliothek "Zwischenablage" werden nicht länger wie bei der Symbolerstellung bereinigt.
Wenn beim Absetzen der Bereichskopie die aktive Ebene gewechselt wurde, wurde die Einstellung "Symbolische BMKs generieren" nicht mehr korrekt angewandt.
Beim Löschen von mehreren E-Mail Benachrichtigungen erscheint nun ein Dialog "Bitte warten…" damit diese Benachrichtigungen auch wirklich entfernt werden, anstatt diese wieder anzuzeigen, falls der Löschvorgang noch in Bearbeitung ist.
Die Position vom Splitter in den Protokollen, Terminen, Aufgaben, E-Mail Eingang und E-Mail-Ausgang wird nun gespeichert und wiederhergestellt.
Die Spalten in vielen Listen und Tabellen können nun auf die Größe der Icons verkleinert werden. Zusätzlich werden zu lange Texte in den Spalten mittels "…" abgekürzt.
Die Rechtschreibprüfung im alten Text Control geht jetzt wieder.
Bei der Variabel KontaktAnredeAkkusativ wird automatisch ein folgendes Leerzeichen durch ein Zeilenumbruch ersetzt, wenn es sich um eine Personenadresse handelt.
Die Auswahlliste für ein Icon wurde bei einem ALT + Linksklick doppelt angezeigt.
Neue E-Mails werden nun standardmäßig ganz oben im Notifier angezeigt.
Die Einstelung wurde manchmal nicht richtig übernommen.
Die Standardvorlage im Optionen-Dialog unter dem Zweig Persönliche Einstellungen wurde nicht bei der Auswahl einer Vorlage zu einer E-Mail oder einem Fax berücksichtigt.
In der Benutzerliste wurden Texte nicht mit "…" abgekürzt. Das funktioniert nun.
Die Handhabung der Kontrollkästchen "Symbolische BMKs generieren" wurde dem Verhalten ähnlicher Konstellationen angepasst und die Generierung symbolischer BMKs für Klemmleistenkennzeichen wurde entfernt.
Beim Versenden von E-Mails im Einzelversand wurden zuviele Aufgaben angelegt, dies passiert nun nicht mehr.
Bei Personenadressen werden die Variabeln AdresseName1, AdresseName2, AdresseName3 nicht mehr befüllt, die Variabeln KontaktName, KontaktTitel werden befüllt.
Es werden nun beim Drucken die korrekten Seitenränder für versendete E-Mail verwendet, für empfangene E-Mails werden hier Standardwerte verwendet.
Mittels der Tastenkombination [Strg]+[Umschalt]+[V] kann gewählt werden, in welchem Format der Inhalt der Zwischenablage in das Dokument eingefügt werden soll. Hier gingen die Umlaute sowie andere Unicodezeichen verloren. Das Problem wurde behoben mit einer Ausnahme: Das Einfügen von HTML mit Bilder ist nur bei der Tastenkombination [Strg]+[V] möglich.
Die Variabeln KontaktName, KontaktTitel und KontaktAbteilung werden nun bei Personen-Adressen im neuen EFB-Editor nicht mehr befüllt.
Die Standardeinstellungen wurden bearbeitet und ein Fehler, bei welchem nicht alle Einstellungen übernommen wurden, wurde behoben.
Die Profile "Produktion" und "Kunde" geben standmäßig keine Etikettierpläne mehr aus.
Die Einstellung "Kontakt Anschlusskennzeichen" wurde in "Kontaktzahlen" umbenannt.
Wird das aktive Dokument beispielsweise durch die Auswertung oder die Inhaltsverzeichnisgenerierung geändert, wird das aktive Dokument automatisch neu geladen.
Es wurden symbolische BMKs eingesetzt, wo es keine geben sollte. Darüber hinaus wurden diese auch in anderen Funktionen außer "Kopieren" eingesetzt.
Das Kontextmenü der Register von schreibgeschützten Dokumenten wurde um die Befehle "Neu laden" und "Alle neu laden" ergänzt.
Die Profile "PDF-Export" und "Druck" wurden in "Kunde" und "Produktion" umbenannt. Beide Profile stehen nun sowohl im PDF-Export als auch im Druck zur Verfügung. Änderungen an den Profilen werden ausschließlich beim Betätigen der Schaltfläche "Speichern" im Druck und PDF-Export Dialog gespeichert.
Wenn der Rahmen eines Dokuments kein eindeutiges Rahmensymbol enthält, wird das Dokument beim PDF-Export bzw. Druck nicht ausgegeben. Eindeutige Rahmensymbole müssen die Blattnummer und ein weiteren Platzhalter wie Inhalt1&2 oder die Seitennummer enthalten.
In den Bereichsfunktionen und bei Ebenenkopien steht nun statt einer einfachen Auswahl der Behandlung von BMKs ein neuer Dialog zur Verfügung. In diesem kann sehr genau bestimmt werden, welche Beschriftungen zu kopieren sind und welche nicht und ob symbolische BMKs generiert werden sollen.
Alle Globalen Schortcuts funktionieren wieder in allen Programmteilen von Treesoft Office und Treesoft CAD. [STRG]+[UMSCHALT]+[C] öffnet jetzt Treesoft CAD, vorher öffnete dieser Shortcut den Kalender von Treesoft Office. [STRG]+[UMSCHALT]+[S] öffnet jetzt den Kalender (engl. Scheduler) von Treesoft Office.
Alle Texte von Fenstertiteln, Menüs etc. mit dem Inhalt 'Ansprechpartner' in Treesoft Office wurden in 'Kontakt' umbenannt. Im EBF-Editor wurden die Variablen 'Ansprechpartner-' in 'Kontakt-' umbenannt. Die alten Variablen werden weiterhin ausgewertet, können aber nicht mehr gesetzt werden. Der fehlende Menüpunkt 'CAD' wurde dem Fenstermenü des EBF-Editors hinzugefügt. Im Adress-Fenster wurde das Menü 'Ansprechpartner' in 'Kontakt' umbenannt. Dabei änderte sich das Shortcut von [ALT]+[P] auf [ALT]+[K]. Beim Menüpunkt 'Kommunikation' wurde das Shortcut von [ALT]+[K] auf [ALT]+[O] geändert.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Bei der Ermittlung der nächsten freien Nummer für alle Arten von Betriebsmittelkennzeichen werden symbolische Betriebsmittelkennzeichen ausgeschlossen.
Die Beschriftungslisten wurden bei neu angelegten Dokumenten und beim Wechsel des aktiven Projekts nicht korrekt initialisiert, sodass ein mehrmaliger Aufbau der Beschriftungslisten notwendig war.
Die Rückfragen beim Löschen bzw. Umwandeln von Bereichen sieht nun auf HighDPI Monitoren vernünftig aus.
Im Dockfenster für Formatvorlagen werden nun zuerst die Absatz-Formatvorlagen alphabetisch sortiert anzeigen und dann die Zeichen-Formatvorlagen alphabetisch sortiert anzeigen. Die Formatvorlagen in dem Listenfeld der Toolbar werden ebenfalls in der gleichen Reihenfolge aufgelistet, hier wurde zusätzlich noch ein Icon für Absatz-Formatvorlagen und ein Icon für Zeichen-Formatvorlagen hinzugefügt.
Das Versenden von E-Mails auf neu installierten Systemen ist wieder möglich.
Es werden wieder alle Office- und das Cad-Hauptfenster in den Fenstermenüs von Treesoft Office und Treesoft Cad sowie in der Fensterliste angezeigt.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Der Dialog "Dokument öffnen" des MDI speichert nun seine Größe sowie die Position der Splitter.
Die Größe der Schaltflächen der Navigation im PDF-Export/Druckdialog sowie im Dialog "Dokument Öffnen" wurden angepasst.
Das Undo/Redo von Bereichskopien des MDI wird nun auf der korrekten Ebene durchgeführt.
Nach dem Öffnen des Dialogs "Öffnen - Navigator" wird das aktive Dokument korrekt hervorgehoben.
Bereichskopien des MDI werden nun direkt am Fadenkreuz positioniert.
Modalitätsprobleme mit den Dialogen der Bereichsfunktion und der Fremdsprachenübersetzung behoben.
Im Dialog "Projekt aktivieren" und "Dokument öffnen" ist nach dem Öffnen das Suchfeld vorselektiert.
Die Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen" kann nun auch in schreibgeschützten Dokumenten über die Taste [F2] gestartet werden. In diesem Fall wird der Fokus auf das Hauptfenster und das Register auf das Hauptdokument gesetzt.
Das Blättern, während eine Bereichskopie des MDI am Fadenkreuz hängt, ist nun möglich.
In der Gebäudetechnik wird außerhalb der freien Grafik beim Setzen eines Symbols mithilfe des Namen- und Grafik-Dialogs passende Artikel im Artikel-Dialog angezeigt. Es lassen sich keine Symbole in der Gebäudetechnik außerhalb der freien Grafik mehr setzen. Ein Klick auf die große Symbolvorschau sowie der neue Kontextmenüpunkt "Artikel mit diesem Symbol finden" im Namen- und Grafik-Dialog startet die Suche ebenfalls. Die Finden-Beschriftung im Artikel-Dialog wurde zu einer Schaltfläche umgebaut, damit kann jetzt zwischen benutzereigener Suche und der automatischen Suche beim Setzen von Symbolen gewechselt werden. Der Dialogtext beim Setzen von Symbolen in der Gebäudetechnik außerhalb der freien Grafik wurde angepasst.
Wenn an einer vollständigen Darstellung das BMK geändert wird, werden auch die BMKs an den Teildarstellungen geändert. Früher mussten die Optionen "BMKs automatisch" und "BMKs immer neu vergeben" aktiviert sein.
Die Menüpunkte „…über Katalogbaum…“ und „..über Bibliothek..“ werden in dieser Reihenfolge in allen Assistenten-Menüs dargestellt. Die Funktion zum Öffnen von Dokumenten heißt nun einheitlich in allen Assistenten „Öffnen -Navigator“ und hat die Kurztaste „Strg+O“. Die Kurztasten für die Navigation (Nach oben, nach unten, nach links, nach rechts, Bild auf, Bild ab) wurden vereinheitlicht.
Im Menü "Fenster" sind nun alle die Optionen übersetzt.
Beim Starten der GT wird die Ebene mit dem Montageraster immer angezeigt.
Die Variablen-Kategorien für Kommunikation Persönlich, Kommunikation Abteilung, Kommunikation Global und Softwareinformationen sind jetzt verfügbar.
Unter gewissen Umständen wurde der erste Buchstabe von dem Inhalt einer Variable nicht angezeigt.
Tabellen und Bäume zeigen nun eine Trennlinie zwischen den Spaltennamen und der ersten Zeile.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Die Registerkarten des MDI werden wieder angezeigt.
Der Navigator wird nun (de)aktiviert, wenn die Statusleiste (de)aktiviert wird um, den Wechsel auf andere Seiten/Dokumente während laufender Funktionen zu unterbinden.
Beim Öffnen eines Verteilerplans mittels Navigators oder Projektbaum in Treesoft Office wird nicht länger der Verteilerplan-Assistent, sondern der Schaltplan-Assistent gestartet.
Der Menübefehl "Öffnen" wurde in alle Assistenten in "Öffnen - Navigator" umbenannt.
Über den Navigator kann nun eine Schaltplanseite geöffnet werden, wenn die aktive Ebene die Rahmenebene ist.
Der Wechsel der aktiven Ebene mittels der Funktion "Ebenen" in der Statusleiste funktioniert nun auch, wenn das Dokument keine oder nur eine Ebene enthält.
Nach dem Abbruch der Funktion "Text" bleibt der zu bearbeitende Text wieder sichtbar.
Beim Wechsel der aktiven Ebene während einer laufenden Bereichsfunktion, werden die Autoconnect Linien automatisch neu generiert.
Die Funktion "Messen" kann nun in allen Assistenten mittels [STRG]+[M] gestartet werden.
Die Bereichsfunktion zeigt nun auch einzelne horizontale/vertikale Linien an.
Die Funktion "Text umwandeln" funktioniert wieder wie erwartet.
Schreibgeschützte Dokumente beziehen nun die Projektparameter aus dem korrekten Projekt.
Beim Kopieren von BMKs mittels Bereichsfunktion/Ebene kopieren und Verwendung des Modus "(Symbolische) BMKs mit Anlage und Ort generieren" wird automatisch das Kennzeichen "-" vornan geschrieben, sollte das zu kopierende BMK nicht damit beginnen.
Einige Rückfrage-/Informations-/Warnungsdialog sollten nun zentriert zum Hauptfenster oder Hauptdokument geöffnet werden und nicht länger auf dem Monitor, auf welchem die Maus ist. Es wurden noch nicht alle Dialoge umgestellt.
Die Optionen zur Skalierung im Druck- bzw. PDF-Exportdialog wurden angepasst.
Funktion "Symbol über Katalogbaum setzen": Der Katalogbaum merkt sich jetzt den Zustand (auf/eingeklappt) der Baumstruktur sowie den letzten ausgewählten Zweig pro Katalog.
Im Katalogbaum wurde die "Finden"-Beschriftung zu einer Schaltfläche geändert. Mit dieser können sie zwischen den zuletzt genutzten Zweig des eigenen Kataloges und des zuletzt genutzten Fremdkataloges wechseln.
Die Schaltfläche "Platzhalter anzeigen" wird in der Gebäudetechnik nach der Betätigung nicht mehr automatisch zurückgesetzt. Darüber hinaus sind Änderung nun wieder sofort sichtbar.
Die Ebene "Montageraster" im Gebäudetechnik-Assistent wird nun wieder korrekt angezeigt.
Der Menübefehl "Datei > Neu…" im Schaltschrank-Assistent zeigt nun, wie alle anderen Assistenten den Dialog "Neues Dokument" an.
Die Dialoge "Sprachen" und "Zeichensätze" im Dialog "Wörterbuch" werden wieder schneller aufgebaut.
Beim Konvertieren von DWG/DXF Zeichnungen mittels Bidirektionalmodul werden nun sämtliche Dokumente des Projekts berücksichtigt. Dies sollte Problemen beim späteren Aktualisieren oder Zurückführen von Grundrissen bei der Verwendung mehrere Exportkonfigurationen über mehrere Grundrissdateien vorbeugen.
Die Anwendung Treesoft Office skaliert nun automatisch in HighDPI Umgebungen. Dafür ist es notwendig, evtl. in Windows vorgenommene Kompatibilitätseinstellungen an der "TreesoftOffice.exe" rückgängig zu machen. Das direkte starten (nicht über TSO) von Treesoft CAD ist nicht mehr notwendig um in Treesoft CAD von der höheren Auflösung zu profitieren.
Die Toolleiste verschwindet nicht mehr beim Wechsel von Funktionen oder Assistenten. Stattdessen werden die Schaltflächen entfernt und neue hinzugefügt. Damit wird die ständige Größenänderung der Zeichenfläche und der Dockfenster vermieden.
Beim Öffnen von Dokumenten aus dem Navigator (Datei > Öffnen - Navigator) wird automatisch der Assistent gewechselt (sofern erforderlich).
In allen Assistenten wird nun über "Datei > Öffnen" der Navigator geöffnet.
In den Schaltplan- und Gebäudetechnikassistent wird nun bei Betätigung der Schaltfläche "Datei > Neu" ein neuer Dialog zum Erstellen der Dokumente angezeigt. Der Schaltschrankassistent folgt noch (dieser hat bisher keinen Dialog).
Die BMK-Modi im Bereichsfunktionsdialog von schreibgeschützten Dokumenten wurde umbenannt. Der BMK-Modus kann nun auch über die Statusleiste von schreibgeschützten Dokumenten für die Funktion "Ebene kopieren" eingestellt werden. Diese Einstellung wird unabhängig von dem BMK-Modus der Bereichsfunktion gespeichert. Der BMK-Modus kann nun auch im Bereichsfunktionsdialog im Hauptdokument für die Funktion "Kopieren" eingestellt werden.
Die Erkennung des Rahmensymbols wurde verbessert, sodass das generierte Inhaltsverzeichnis auch die Blattnummer und keine Klemmenbezeichnung enthält. Die Generierung des Inhaltsverzeichnis konnte um ca. 50 % beschleunigt werden.
Nach der Ausführung bzw. Abschluss der Funktion "Ebene kopieren" in schreibgeschützten Dokumenten, werden die Schaltflächen der Menüleiste, Toolleiste und Statusleiste wieder korrekt aktiviert.
Die Einstellung "Bezugspunkte für Bereiche" wird nun auch im Bereichsfunktionsdialog von schreibgeschützten Dokumenten berücksichtigt. Während der Bestimmung des Bezugspunkts bei der Bereichsfunktion "Verschieben" können die Objekte im Bereich wieder angefahren werden.
Die Beschriftung von gedrehten Symbolen im Gebäudetechnikassistent ist nun fehlerfrei möglich.
Der Notifier sollte nun beim An-/Abdocken die Größe beibehalten.
Die Menüleiste sollte nun wieder korrekt dargestellt werden.
Der Fokuswechsel mittels [Tabulator] in der Statusleiste erfolgt nun wieder in der korrekten Reihenfolge.
Im E-Mail Eingang, E-Mail in Transit und E-Mail Ausgang werden in der Vorschau die Inhalte der Variablen angezeigt.
Im E-Mail Viewer werden die Inhalte der Variablen angezeigt.
Im EFB-Editor im Vorschaumodus bewirkt das klicken auf Links, das diese im Browser aufgerufen werden.
Historieneinträge zu Entwürfen - verknüpfte Adressen und Projekte werden jetzt gespeichert und beim Benutzen des Entwurfes wieder geladen.
Beim Konvertieren von alten Variabeln, werden If-Felder eingefügt, für Leerzeilen am Anfang von Absätzen. Beim Konvertieren von alten Variabeln, werden If-Felder eingefügt, für Leerzeilen am Ende von Absätzen. Beim Konvertieren von alten Variabeln, werden If-Felder eingefügt, für Defaulttexte.
Der Benutzer kann übers Kontextmenü If-Felder einfügen für Leerzeilen am Anfang und Ende von Absätzen und für Defaulttexte (rechtsklick auf Variabeln).
Im Auswahldialog für E-Mail Adressen werden die Abstände der Kästen in der Kombobox für Kommunikationen richtig angezeigt. Doppelklick auf E-Mail Adressen fügt diese nun bei "An" ein.
Im Auswahldialog für Faxnummern werden die Abstände der Kästen in der Kombobox für Kommunikationen richtig angezeigt. Doppelklick auf Faxnummern fügt diese nun bei "An" ein.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Das Programm wird nach einer frischen Installation bzw. Zurücksetzten des Democlients wieder maximiert geöffnet.
Bei der Beschriftung von Bauteilen springen die Texte nicht mehr wie wild über den Bildschirm.
Der Katalogbaum wird nicht mehr automatisch geschlossen.
Die Schaltflächen "Inhaltsverzeichnis generieren" und "Aktualisieren" im Navigator fragen nun nach, ob das aktive Dokument gespeichert werden soll.
Zufällige Abstürze der Software beim Suchen im Navigator behoben. Ebenso wurden gelegentliche Hänger der Software nach dem generieren des Inhaltsverzeichnisses durch Optimierungen behoben.
Die Ebenen-/Seitenliste und die Hintergrundzeichnungsebenen haben nun einen schwarzen Text im Titel. Die Icons der Statusleiste wurden mit denen der Symbolleiste angeglichen. Die aktive Seite wird nun auch beim Blättern über die Statusleiste und Symbolleiste im Navigator hervorgehoben.
Schreibgeschützte Dokumente werden beim Beenden oder dem Wechsel aus dem Steuerungstechnik-Assistenten gespeichert und beim Starten bzw. dem Wechsel in den Steuerungstechnik-Assistent wiederhergestellt.
Support für internationale Tastaturlayouts wurde wieder hinzugefügt.
Im "Demoversions-Dialog" wurde das Kontext-Menü als auch die Hilfe Schaltfläche "?" deaktiviert.
Probleme mit eingebetteten Dialogen in Delphi behoben.
Die meisten von ME's Anmerkungen zu den Benutzerlisten wurden bearbeitet.
Die Schaltfläche "Benachrichtigungen" wird nun immer angezeigt.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Der Filter der Ebenenliste in der Statusleiste funktioniert wieder.
Beim Import für die ST werden die Ebenen nun wieder korrekt angewendet.
Nach einem Import ohne Bidirektionalmodul wird das Arbeitsverzeichnis aktualisiert, so das folgende Importe die zuvor importierten Zeichnungen berücksichtigen.
Nach einem Wechsel von dem Assistent für den Import in die ST zu dem Assistent für den Import in die GT steht der Befehl für die Definition von Importbereichen wieder zur Verfügung.
Variablen werden gespeichert / geladen.
Wenn kein Sender ausgewählt ist, werden die Daten des aktuellen Benutzers genommen.
Die Demo.tol enthält nun die korrekte Anzahl an Testtagen.
Das fehlende Updatescript für die 7.1.53 wurde ergänzt.
Der Name der ISO lautet nun "Treesoft Office 7.2"
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Im Schaltplan-Assistenten besteht die Möglichkeit Schaltungen zu definieren, die als Komponenten bei der Erstellung von Stromlaufplänen verwendet werden können. Auf Grund eines Fehlers bei der Analyse einer Schaltung konnten den Symbolen der Schaltung keine Artikel zugeordnet werden.
Die App Treesoft Office Mobile unterstützt nun den schreibenden Zugriff. Aufgaben, Termine und Historien-Einträge können angelegt, bearbeitet und gelöscht werden.
Für die Plug-ins "BuR Automatisierung" und "Loxone" ist eine Aktualisierung verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch "Installation-Update.pdf".
Der Ladevorgang vom Adressfenster wurde beschleunigt.
Die Umstellung der Ausgabesprache und alternativen Ausgabesprache in Treesoft CAD mittels der Funktionen "Text" und "Übersetzen" werden nun ebenfalls berücksichtigt.
Beim Suchen nach Historien-Einträgen wird nun auch der original E-Mail Betreff berücksichtigt.
Beim Erstellen eines Eintrags zu einem Telefonat wird beim Anklicken des Ansprechpartners der Auswahldialog Ansprechpartner geöffnet, wenn zuvor im Notifier eine Adresse zugeordnet wurde.
Beim Öffnen des Adressfensters werden Adressen im Dialog Gefundene Adressen nun nach Nummer sortiert. Außerdem werden Historien-Einträge nach Zeitstempel sortiert.
Beim Anlegen von Favoriten Adressen wird nun der im Adressfenster ausgewählte Ansprechpartner berücksichtigt. Außerdem wird im Dropdown-Menü für Favoriten die jeweiligen Favoriten nun nach dem Schema "Adressenname - Ansprechpartner - Kommentar" angezeigt.
Im Dialog Gefundene Adressen, in der Ansicht für Haupt- und Nebenadressen kann der Benutzer Adressen auswählen. Die ausgewählte Haupt- oder Nebenadresse wird dann im Adressfenster angezeigt.
Im Dialog Gefundene Adressen werden nun die Adressgruppen aktualisiert, sobald der Benutzer im Adressfenster über das Hauptmenü > Adresse > Einer Adressgruppe hinzufügen, weitere Adressgruppen anlegt oder bearbeitet.
Die Fenstermenüs in den Titelleisten der dockbaren Fenster wurden vorläufig entfernt. Zum öffnen von geschlossenen Fenstern wurde ein Menüpunkt "Fenster" in das Kontextmenü der Katalogzweigauswahl des Katalogbaumes integriert.
Über die Taste F2 kann die Funktion auch wieder geschlossen werden.
Wurden zwei Bmk-Rahmen an der gleichen Position erstellt, kam es zu einem Programmabsturz.
Die in Treesoft CAD eingestellte Ausgabesprache und alternative Ausgabesprache wird nun bei der Konvertierung in das DWG/DXF Format verwendet. Um die Texte der konvertierten Zeichnungen in AutoCAD mit der richtigen Font darstellen zu können, ist es notwendig, die entsprechende Font auf dem AutoCAD System zu installieren.
In den Auswahldialogen für Texte, Mailings und Filter können die jeweiligen Einträge nun bearbeitet werden, dies war bisher nicht möglich.
Die Breite der Bearbeitungsdialoge im Auswahldialog für Texte, Mailings und Filter kann nun geändert werden.
Beim Versuch, eine Adresse mit bestimmten Postleitzahlen anzulegen, stürzte Treesoft Office ab. Dieses Problem trat durch bestimmte Zeichen im Städtenamen auf. Die entsprechenden Namen wurden angepasst.
Bemerkungen zu Kommunikationen wurden bei der Dublettenauflösung nicht berücksichtigt. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Unter seltenen Umständen konnte es dazu kommen, dass ein Dokument mit der falschen Projektnummer geöffnet wurde. Dies konnte unter Umständen zu fehlerhaften Einträgen im Rechnungsausgangsbuch führen. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Wurden Adressen mit gleicher Postleitzahl jedoch unterschiedlichen Orten zusammengeführt, konnte der Ort während der Dublettenauflösung nicht korrekt ausgewählt werden. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Im Dialog "Telefonanruf tätigen zur Adresse" konnte der Benutzer nach dem erstmaligen auswählen, einer Adresse oder eines Ansprechpartners anschließend diesen nicht ändern. Der Benutzer kann nun seine vorherige Auswahl ändern.
Bisher konnte sich der Benutzer die Haupt- und Nebenadressen zu einer Adresse nur anzeigen, wenn die Wivo geschlossen ist. Nun öffnet sich ein neues Adressfenster, wenn die Wivo aktiv ist und der Benutzer auf das Icon für Haupt- und Nebenadressen klickt. Sollte die Wivo nicht geöffnet sein und der Benutzer klickt auf das Icon für Haupt- und Nebenadressen, wird in der Adressliste die Ansicht für die Haupt- und Nebenadressen eingeblendet.
Die Schaltfläche "Online" wurde aus dem Treesoft Hilfebrowser entfernt.
Inerhalb der "Symbol über Katalogbaum setzen"-Funktion wurden die Schaltflächen "Nur im Katalogzweig suchen" umbenannt in "Unterzweige einbeziehen". Dabei wurde die Funktionalität der Schaltflächen umgedreht. Die Tooltips wurden entsprechend angepasst.
Beim Aktualisieren des Adressfensters über die Schaltfläche unten rechts wurde bisher die Adressliste in den Vordergrund geholt. Hierdurch wurde der Arbeitsfluss gestört, sodass die Adressliste nun beim Aktualisieren nicht mehr angezeigt wird.
Beim Betätigen der Kurztaste Strg + F, während die Wivo aktiv ist, wurde sowohl die neue Wivo als auch die Adressliste angezeigt. Nun wird jeweils die Liste angezeigt, die dem ausgewählten Filter entspricht.
Die Schaltflächen in der Toolbar von der Adressliste werden im Dropdown-Menü ">>" angezeigt, wenn der Dialog zu schmal wird. Hierbei wurden jedoch die Befehle zum Ein- und Ausblenden von den Ansichten für Adressgruppen, Haupt- und Nebengruppen und Ansprechpartner nicht angezeigt. Dies wurde nun behoben.
Der Suchstring wurde markiert, sobald eine neue Adresse geladen wurde. Hierdurch konnte es vorkommen, dass der Benutzer den Suchstring überschreib. Nun wird der Suchstring nicht mehr markiert, sobald eine Adresse geladen wird.
Um mögliche Fehlalarme (False Positives) durch Virenscanner zu vermeiden, wurde die Speicherroutine von Zeichnungsdateien umgestellt.
Nach dem Beenden der Funktion wird wieder auf die zuletzt aktive Ebene gewechselt.
Verfügt keine der aufgelösten Dubletten über Adressinformationen, so wird in die Zieladresse die Standardvorlage ausgewählt, die im Optionendialog eingestellt wurde.
Die alte Wivo wurde durch eine neuentwickelte Wivo ersetzt.
Beim Erstellen von neuen Adressen wurde eine Meldung angezeigt, wenn im Optionendialog, Grundlagen, Standardvorlage keine Standardvorlage und Formats vorlage ausgewählt war. Diese Meldung wird nun nicht mehr angezeigt beim Erstellen von neuen Adressen.
In der Arbeitsplatzverwaltung im Optionendialog ist standardmäßig ein Filter gesetzt, der Clients, die sich länger als ein Jahr nicht mehr eingeloggt haben, nicht anzeigt. Hier wurden jedoch auch Clients ausgeblendet, die sich bisher noch nicht eingeloggt haben, diese werden nun nicht mehr ausgeblendet.
Im Notifier war es bisher möglich, Adressen ohne Ansprechpartner zuzuordnen. Dies führte zu dem Fehler, dass beim Erstellen von Historien-Einträgen nur die Telefonnummer angezeigt wird statt dem Ansprechpartner.
Bei der Suche von Kurzbezeichnungen in der Adressliste, wird nun nach dem Anfang der Zeichenkette gesucht.
Das Dropdown-Listenfeld für Spalten in der Adressliste enthielt bisher sehr viele Einträge, um Adressen suchen zu können, diese Auswahl wurde nun reduziert. Hier wurden folgende Einträge entfernt: Ansprechpartner, Name, Straße, Stadt, Bundesland, Land, Erstellt von, Geändert von.
Bisher wurde in der Adressliste nicht immer bei der Suche in die Kurzbeschreibung gewechselt, beim Betätigen der Kurztaste Strg + F. Dies wurde nun behoben.
Beim Starten einer Dublettensuche gibt es mehrere Möglichkeiten, für welche Adressen gesucht werden soll. Unter anderem kann für die Adressen gesucht werden, die der aktuell ausgeführte Adressfilter geliefert hat. Für diese Option wurde ein transparenterer Beschreibungstext gewählt.
Bei Dublettenauflösungen wurden die Bearbeiter der zusammengeführten Adressen nicht auf die Zieladresse übertragen. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Nachdem eine Dublettenauflösung durchgeführt wurde, wird nun anschließend die Zieladresse im Adressfenster angezeigt.
Fehlen beim Starten der Dublettenauflösung notwendige Einstellungen, wird der Benutzer darauf hingewiesen. Diese Einstellungen müssen vorgenommen werden, bevor die Dublettenauflösung durchgeführt werden kann. Dem Benutzer wird jetzt zusätzlich erklärt, wo er diese Einstellungen im Optionendialog finden kann.
Bei Durchführung einer Dublettenauflösung kann es dazu kommen, dass Vertreter ein- bzw. ausgetragen werden. Diese Änderungen sind in der Vertreterhistorie einsehbar. Die Einträge in der Vertreterhistorie, die durch eine Dublettenauflösung angelegt werden, sind nun als solche ausgewiesen.
Bei einer Dublettenauflösung konnte es dazu kommen, dass ein Vertreter fälschlicherweise in der Zieladresse verblieb. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Die Dublettenauflösung berücksichtigt jetzt bei der Zusammenführung von Ansprechpartnern noch mehr Informationen.
Einträgen können beliebig viele Projekte zugeordnet werden. In den Einträge listen (z.B. Aufgaben) ist es möglich, sich über [ALT] + links Klick auf die Projekte-Spalte alle verknüpften Projekte in der Projektliste anzeigen zu lassen. Wenn dort jedoch vorher über das Eingabefeld oben links nach einem Begriff gesucht wurde, dann waren die verknüpften Projekte zwar kurz sichtbar, wurden anschließend jedoch durch die Suche überschrieben.
Wurden die Steuersätze im Optionendialog nicht vollständig konfiguriert, kam es beim Öffnen der Projekteinstellungen zu Programmabstürzen. Dieser Fehler wurde nun behoben. Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass die entsprechenden Einstellungen vervollständigt werden müssen, bevor die Projekteinstellungen geöffnet werden können.
Im Ausdruck des Rechnungsausgangsbuches konnte es zu Rundungsfehlern kommen. Dieser Fehler ist nun behoben.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Bei einer temporären Änderung der Umsatz- bzw. Mehrwertsteuer wurden Rechnungen im Rechnungsausgangsbuch mit den falschen Steuersätzen gedruckt. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Sind einem Katalog Artikel oder Symbole zugeordnet, ohne das diese einem Zweig des Kataloges zugeordnet wurden, so wird die Katalogwurzel mit einem Warndreieck angezeigt. Ansonsten ist die Katalogwurzel ausgeblendet. Bitte schauen sie in die Hilfe des Katalogbaumes für eine genauere Erläuterung.
Nach dem Wechsel des aktiven Projekts bzw. der aktiven Zeichnung aus Treesoft Office konnte es vorkommen, dass die Fehlermeldung "TreesoftCAD.exe funktioniert nicht mehr" angezeigt wurde. Durch die Optimierung der De-/Initialisierungsroutinen von Treesoft CAD konnte die Ursache behoben werden und der Projekt-/Zeichnungswechsel aus Treesoft Office ist nun schneller.
Ältere Projekte und Zeichnungen aus der Treesoft CAD Version 4.0 können nun wieder mittels Upgrade eingelesen werden.
Über die Jahre der Entwicklung sind insbesondere für die englischen Übersetzungen von Zeichnungstypen immer neue Begriffe gefunden worden (z. B. Inhaltsverzeichnis = Index = Table of contents = Contents). Wir haben diese nun neu definiert und werden die neuen Namen und Übersetzungen nach und nach in Treesoft Office integrieren.
Nach der Auswahl eines Textformats oder einer Variable im Dialog "Text" wird ab sofort die Art des Textes auf Variable-Text gesetzt und der Dialog für die Bestimmung der Variablen-Art geöffnet.
Die Lesezeichen für einzelne Seiten in exportierten PDFs bilden sich aus der Seitennummer, der Blattnummer und den Beschriftungen von Inhalt1 und Inhalt2. Ab sofort werden die Übersetzungen, entsprechen der eingestellten Sprache bzw. Alternativsprache, der Beschriftungen von Inhalt1 und Inhalt2 verwendet.
Die Lesezeichen für einzelne Zeichnungen in exportierten PDFs bildeten sich aus den Kommentaren, welche zu jeder Zeichnung hinterlegt werden können. Es können nicht mehrere Kommentare in unterschiedlichen Sprachen hinterlegt werden, daher werden die Lesezeichen von nun an über den Zeichnungstyp bestimmt. Wenn die Sprache auf Deutsch eingestellt ist, wird der Zeichnungstyp in Deutsch ausgegeben. Ist die Sprache weder Deutsch noch Englisch, die Alternativsprache jedoch Deutsch, so werden die Zeichnungstypen ebenfalls in Deutsch ausgegeben. In allen anderen Fällen erfolgt eine englische Ausgabe.
Der CSV-Export über das Kontextmenü im Dialog "Übersetzen" exportiert nun ausschließlich die ausgewählten Übersetzungen.
Zellen welche Texte enthalten, die mit dem Formelzeichen "=" beginnen, werden nicht länger als Formeln formatiert, sondern als Texte.
Um Fehlbedienungen vorzubeugen, ist es nun nicht mehr möglich, die Skalierung (Einheiten pro Meter) von bereits exportierten Grundrissen anzupassen.
Beim Zurücksetzen der Adressfilter wird nun nicht mehr die Suche geleert.
Die ausgewählte Adressgruppe wird nun ebenfalls zurückgesetzt beim Zurücksetzen der Filter.
Das Icon für Adressgruppen wurde in der Adressliste ersetzt.
Die Schaltfläche "Nur Kunden anzeigen" wurde dahingehend geändert, dass nur Adressen anzeiget werden, die in der Softwareverwaltung ein Hauptmodul haben.
Ansprechpartner und Adressen können nun mithilfe vom Doppelklick im Dialog Auswahl Ansprechpartner ausgewählt und bestätigt werden.
Die Adressliste im Adressfenster lässt sich nun mit der Taste ESC schließen, genau wie die alte Adressliste zuvor.
Die zuvor im Adressfenster als "Stapel" markierten Adressen wurden umbenannt zu "Favoriten" und in die Adressliste verschoben. Hierbei wurden die Telefonnummern bei den Favoriten entfernt und im Gegenzug Ansprechpartner hinzugefügt.
Beim Kopieren von Ansprechpartnern und anschließendem Einfügen in eine andere Adresse kam es zum Absturz der Software. Hierdurch konnten anschließend keine globalen Telefonnummern angelegt werden. Dieser Fehler wurde nun so behoben, dass die Software nicht mehr abstürzt und dass bei den betroffenen Adressen nun wieder globale Telefonnummern angelegt werden können.
Beim Wechseln von Adressen kam es unter Umständen dazu, dass die Hyperlinks für Straße und PLZ/Ort im Adressfenster nicht mehr funktionieren. Dies wurde nun behoben.
Bisher wurden bei neuen Adressen im Infofeld keine Textvorlage gesetzt. Dies wurde so geändert, dass die im Optionendialog festgelegte Textvorlage bei neuen Adressen angewandt wird.
Die Schaltflächen zum Filtern von Personen und Institutionen wurden zusammengefasst. Nun kann man mit Schaltfläche "Art" nach Adressarten filtern.
Nach einer Adresszusammenführung kam es vor, dass Aufgaben und Termine aus gemeinsamen Kalendern fälschlicherweise einem anderen gemeinsamen Kalender zugeordnet wurden. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Wenn nach einer Dublettenauflösung die Zieladresse ein leeres Infofeld aufweist, wird für das Infofeld automatisch die im Optionendialog festgelegte Standardtextvorlage angewendet.
In der Stromkreis- sowie Verbindungsliste wurden Umlaute und Sonderzeichen falsch dargestellt.
Die Seriennummer wird im Service-Menü angezeigt.
Nach einer Dublettenauflösung konnte es vorkommen, dass beim Öffnen der zusammengeführten Adresse im Adressdialog eine Fehlermeldung mit dem Inhalt "Unbekanntes Format" angezeigt wurde. Dieser Fehler wurde nun behoben.
Aufgrund der aktuellen Krise hat die deutsche Bundesregierung entschieden für den Zeitraum vom 01.07.2020 bis einschließlich 31.12.2020 die Umsatzsteuer von 19% auf 16% bzw. von 7% auf 5% zu verringern. In diesem Update sind alle Änderungen enthalten, damit Sie ab Juli mit diesen geänderten Sätzen fakturieren können.
Nachdem Sie das Update eingespielt haben, sollten Sie im Optionendialog unter Grundlage > Steuersätze die neuen Steuercodes wie folgt konfigurieren:
| SC | Bezeichnung | Satz | Gültig ab | Alter SC |
| -- | ----------------- | ---- | ---------- | -------- |
| 4 | Voller Steuersatz | 16% | 01.07.2020 | 1 |
| 5 | Halber Steuersatz | 5% | 01.07.2020 | 2 |
| 6 | Voller Steuersatz | 19% | 01.01.2021 | 4 |
| 7 | Halber Steuersatz | 7% | 01.01.2021 | 5 |
Anschließend können Sie in der Zuordnungsmatrix den Steuercode 6 und 7 entsprechend auswählen. Abhängig vom Dokumentendatum wird nun der korrekten Steuersatz für die Berechnung der Umsatzsteuer verwendet.
Technische Details:
Bisher wurde in jeder Position zu einem Dokument der Umsatzsteuersatz direkt gespeichert. Aufgrund der Struktur des ERP gibt es jede Position grundsätzlich nur ein einziges Mal. Unabhängig davon, ob die Position beispielsweise von einem Angebot in eine Auftragsbestätigung und anschließend in eine Rechnung übernommen wird. Dadurch wäre es nicht möglich gewesen beispielsweise eine Teilrechnung vor der Erhöhung mit 19% und nach der Erhöhung mit 16% zu Erstellen. Durch die nun durchgeführte Änderung enthält eine Position nun lediglich noch die Steuerklasse (Voller Steuersatz, Halber Steuersatz, …). Basierend auf dieser Steuer-Klasse in Kombination mit dem Steuerkennzeichen des Dokumentes (Steuerpflichtig, Steuerbefreit, …) und dem Dokumenten-Datum, wird nun dynamisch über die Zuordnungsmatrix die korrekte Umsatzsteuer ermittelt.
Damit diese Änderung möglich ist, müssen die Positionsdaten zum Teil konvertiert werden. In den allermeisten Fällen passiert diese Konvertierung automatisch und es ist kein Eingriff des Benutzers erforderlich. Sollten wird dennoch einen Steuercode innerhalb einer Position finden, den wir nicht automatisch in eine Steuer-Klasse konvertieren können, muss der Anwender diese Zuordnung beim Ersten Öffnen eines beliebigen Dokumentes manuell vornehmen.
Beim Druck und PDF-Export wird immer der eingestellte Zeichensatz für die eingestellte Sprache bzw. Alternativsprache verwendet. Für die Treesoft eigenen Zeichensätze "zeichen.set", "kursiv.set" und "dreid.set" kann nun ein alternativer Zeichensatz für die Ausgabe beim Druck und PDF-Export bestimmt werden.
Durch Betätigen und Halten der mittleren Maustaste kann nun die Kamera in allen Funktionen, wie z. B. der Bemaßung, verschoben werden.
Beim Aktualisieren eines Grundrisses wird nicht länger ein automatisches Backup erzeugt.
Die Bestätigung, wenn ein Export erfolgreich war, wird nun auch beim Export für die Steuerungstechnik angezeigt.
Nach einer Demoinstallation muss diese erst bei unserem Server demorequest.treesoft.de aktiviert werden. Dazu wird jetzt, wenn keine direkte Verbindung möglich ist, der in der Windows-Systemsteuerung eingetragene Proxy-Server benutzt. Dadurch ist es jetzt möglich Treesoft Office auch auf Systemen ohne direkte Interverbindung zu testen.
Der Inhalt der "Treesoft Neuigkeiten"-Kacheln wird jetzt, wenn nötig, über den in der Windows-Systemsteuerung eingetragenen Proxy-Server geladen.
Unter bestimmten Datenbank-Konfigurationen konnte es vorkommen das die Inhalte einzelner Kataloge innerhalb des Katalogbaumes nicht angezeigt wurden. Der Katalogbaum ist entsprechend angepasst worden, es werden wieder alle Kataloge im Katalogbaum angezeigt.
Die Konvertierung von PDF-Dateien erfolgt nun wieder im Projektverzeichnis.
Der Dialog Auswahl Ansprechpartner wurde überarbeitet. Um nur Adressen ohne Ansprechpartner auszuwählen, kann der Benutzer auf das Kontrollkästchen neben dem Zweig für die Adresse klicken, wenn hier ein Pfeil im Kästchen angezeigt wird, ist nur die Adresse ausgewählt. Um Ansprechpartner mit Adresse auszuwählen, kann der Benutzer die Kontrollkästchen neben den Ansprechpartnern aktivieren.
Hier wurde bisher noch eine alte Adressliste verwendet, diese wurde nun durch die neue ersetzt.
Texte mit einer Texthöhe kleiner 1, wurden nach dem Import nicht in Treesoft CAD angezeigt.
Wenn die Unterschneidung (Kerning) eines Zeichensatzes deaktiviert war, wurden sowohl der Zeichenabstand als auch der Wortabstand beim Druck ignoriert.
Texte in gedrehten und gestreckten/gestauchten Symbolen wurden nicht korrekt angezeigt.
Symbole welche um einen Faktor von 10.000,00 oder mehr auf der X- oder Y-Achse gestreckt sind, führten zum Absturz beim PDF-Export.
Beim Anklicken des Adressfensters konnte es unter bestimmten Bedingungen passieren, dass beim anschließenden Anzeigen der Adressliste die Suche nicht markiert wurde. Dies wurde nun behoben.
Beim Betätigen des Filters nach markierten Adressen wird nun die Suche geleert, da dies zu Verwirrung geführt hat, wenn noch nach Begriffen gefiltert wird.
Bei der Suche von Adressen mit der Volltextsuche konnte es passieren, dass zu viele Adressen angezeigt werden. Dies wurde nun behoben, sodass nur noch Adressen angezeigt werden, die den Suchkriterien entsprechen.
Im Dialog Auswahl Ansprechpartner werden Adressen und die dazugehörigen Ansprechpartner in einer Baumansicht angezeigt. Adressen werden nun beim Öffnen des Dialogs vor markiert, sodass der Benutzer nur noch die gewünschten Ansprechpartner markieren muss, oder mit Enter die markieren Adressen zuordnen kann.
Wenn die Mehrfachmarkierung in der Adressliste im Adressfenster aktiv ist, wie bei modalen Adresslisten, werden auch hier die markierten Adressen gemerkt. Hierdurch geht die Markierung durch Suchen und Sortieren nicht mehr verloren.
Wenn in der Adressliste nach einem Begriff gesucht wurde, wird beim erneuten Öffnen der Liste dieser Begriff nun wieder automatisch selektiert.
Über die Befehle im Kontextmenü vom Dialog Auswahl Ansprechpartner kam es zu einem Absturz, dieser wurde behoben.
In gedruckten Zeichnungen wurden griechische Buchstaben wie Theta, Alpha und Gamma versetzt dargestellt und auf dem Bildschirm wurden Zeichen aus einem anderen Zeichensatz dargestellt.
Zeichenketten wie "P.3" führen, in Kombination mit aktivierter Unterschneidung und einem angepassten Zeichenabstand beim Zeichensatz ISO 3098, zu einer überlappenden Darstellung der Zeichen. Darüber hinaus wird die Unterschneidung vom intelligenten PDF-Export nicht unterstützt. Die Unterschneidung kann von Ihnen erneut, für den jeweiligen Zeichensatz, aktiviert werden. Die neue Option finden Sie im Bearbeitungsdialog für einzelne Zeichensätze (Menü "Text" > "Fremdsprachenübersetzung" > "Wörterbuch" > "Zeichensätze").
Neben dem Zeichenabstand kann nun auch der Wortabstand zu einem Zeichensatz eingestellt werden. Alle von Treesoft vorkonfigurierten Zeichensätze wurden entsprechend angepasst. Die neue Option finden Sie im Bearbeitungsdialog für einzelne Zeichensätze (Menü "Text" > "Fremdsprachenübersetzung" > "Wörterbuch" > "Zeichensätze").
Die Auswertung der Kontaktspiegel bei Dummies, zur Ermittlung der Anzahl und Art der hinterlegten Kontakte, arbeitet nun wieder korrekt.
Ab sofort wird sowohl die Ausgabesprache als auch die Ausgabealternativsprache zu jedem Projekt gespeichert und wiederhergestellt.
Über den Befehl "Mit einer Hauptadresse verbinden" in der Menüleiste im Adressfenster kann die aktuelle Adresse einer Hauptadresse zugeordnet werden, hier wurde die alte Adressliste durch die neue ersetzt.
Über den Befehl "Mit einer Nebenadresse verbinden" in der Menüleiste im Adressfenster kann der aktuellen Adresse mehrere Nebenadressen zugeordnet werden, hier wurde die alte Adressliste durch die neue ersetzt.
Beim Hinzufügen von weiteren Kunden-/Lieferantennummern wurde bisher noch die alte Adressliste verwendet, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Über den Befehl "Produkt auf andere Adresse übertragen" im Kontextmenü der Hauptprodukte unter Softwareinformationen im Adressfenster, wurde bisher noch die alte Adressliste verwendet, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Über die Schaltfläche Senden im E-Mail Direktversand wurde zuvor die alte Adressliste verwendet, wenn die angegebene E-Mail keiner Adresse zugeordnet werden konnt, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Dialog Material kann man weitere Preise zu Materialien hinzufügen, hier kann man dann über die Schaltfläche für Adressen neben dem Eingabefeld für Lieferanten einen Lieferanten auswählen. Hier wurde bisher noch die alte Adressliste verwendet, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Dialog Material wurde beim Auswählen des Hauptlieferanten bisher die alte Adressliste benutzt, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Dialog Material wurde beim Auswählen des Herstellers bisher die alte Adressliste benutzt, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Dialog "DATANORM, ELDANORM oder ZVEHNORM (mit Pluspaket) importieren" wurde bisher noch die alte Adressliste verwendet, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Üben den Befehl "Email mit Adresse verknüpfen" in den Registerkarten E-Mail Eingang und E-Mail Ausgang kann man E-Mails mit Adressen verknüpfen, hier wurde die alte Adressliste durch die neue ersetzt.
Über den Befehl "Hyperlink einfügen" kann man im Text von Einträgen verschiedene Daten verlinken, beim verlinken von Adressen wird im Dialog Hyperlink einfügen nun die neue Adressliste benutzt.
Die Helligkeit des Graufstufen-Filters wurde angepasst um die Darstellung auf kontrastarmen Monitoren zu verbessern.
Beim Verknüpfen von Einträgen im Notifier wurde bisher noch die alte Adressliste verwendet, diese wurde durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Lizenzassistent im Menü Service/Hotline-Angaben werden, der Lizenzdatei entsprechend, Arbeitsplatz bzw. Benutzerlizenzen angezeigt.
Beim Hinzufügen von Adressen in den Projekteinstellungen wird die zuletzt hinzugefügte Adresse als Projektadresse gesetzt, dies darf nicht passieren. Die Projektadresse ändert sich nun nicht mehr, wenn man weitere Adressen hinzufügt.
Beim Hinzufügen von Adressen über die Projekteinstellungen wurde die Ansicht für Adressen unten in der Projektverwaltung nicht aktualisiert. Dieses Verhalten wurde nun so angepasst, dass sich die Ansicht für Adressen bei Änderungen wie erwartet aktualisiert.
Beim Sortieren und Neuladen von Adressen wurden sich die zuvor markierten Adressen gemerkt, dies führte dazu, dass z.B. beim manuellen Auflösen der Dubletten zu viele Adressen ausgewählt waren. Dies wurde nun behoben.
Es ist nun möglich, Einträge mit Adressen zu verknüpfen, die keinen Ansprechpartner haben.
Beim Versuch, Adressen zu Adressgruppen hinzuzufügen bevor die Ansicht für Adressgruppen geöffnet wurde kam es zum Absturz, dies wurde nun behoben.
Die Mitarbeiterinformationen im Adressdialog wurde um ein Datumsfeld für den Firmenaustritt erweitert.
Die Schaltfläche zum Filtern nach Mitarbeitern, wurde um ein Drop-down Listenfeld ergänzt. Hier kann man nun auswählen ob man nach beschäftigten, ausgeschiedenen oder allen Mitarbeitern filtern möchte.
Beim Auflösen von Adressen konnte es passieren, dass sowohl Adress- als auch Ansprechpartner-Qualifikationen doppelt vorhanden waren. Dieser Fehler wurde nun behoben, sodass bei gleichen Qualifikationen immer die neuere in die Zieladresse übernommen wird.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Durch Zeichnungen mit großen Grafiken konnte es in verschiedenen Funktionen vorkommen, dass der zugeordnete Arbeitsspeicher vollständig ausgeschöpft wurde und damit Probleme beim Speichervorgang auftreten konnten.
Dem Dialog "Übersetzen" wurde der neue Filter "Nur Texte mit kollidierenden Übersetzungen anzeigen" hinzugefügt. Jeder einzelne Text wird in der jeweiligen Muttersprache auf Kollisionen mit anderen Objekten auf dem gleichen Blatt geprüft. Anschließend werden die Kollisionen für die dem Text hinterlegten Übersetzungen erneut geprüft. Sollten sich die Kollisionen unterscheiden, so werden diese in der gefilterten Liste entsprechend markiert.
Die Darstellung im News-Widget berücksichtigt jetzt die im Betriebssystem eingestellte Bildschirmskalierung.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Der Excel-/CSV-Wörterbuch-Import gleicht die zu importierenden Übersetzungen über die Referenzsprache des Wörterbuchs ab. Enthielt der zu importierende Eintrag keine Übersetzung in der Referenzsprache, wurde dieser dem Wörterbuch einfach hinzugefügt. Ab sofort werden zu einem zu importierenden Eintrag ohne Übersetzung in der Referenzsprache, die Anzahl der übereinstimmenden Übersetzungen zu jedem Eintrag des Wörterbuchs ermittelt. Der zu importierende Eintrag wird anschließend mit dem Eintrag des Wörterbuchs mit den meisten Übereinstimmungen abgeglichen. Sollte sich kein Eintrag im Wörterbuch mit Übereinstimmungen finden, so wird der zu importierende Eintrag dem Wörterbuch hinzugefügt.
Im Optionendialog von Treesoft Office, im Zweig "Projekte > Projekteinstellungen", kann nun die Projektvorlage-Muttersprache eingestellt werden. Sie bestimmt die vorausgewählte Muttersprache bei der Anlage von neuen Projekten und bestimmt die Referenzsprache beim Import in das Wörterbuch von Treesoft CAD.
Die Funktion "Übersetzen" entfernt nicht länger Übersetzungen, welche nicht im Wörterbuch hinterlegt sind.
Einträge der Zeichnung welche einem Eintrag im Wörterbuch zugeordnet werden können, werden beim Hinzufügen in das Wörterbuch nicht länger ignoriert.
Wurde in dem Dialog "Übersetzen" die Funktion "Alle Übersetzen" ausgeführt und der Dialog anschließend, ohne einen Eintrag in der Tabelle ausgewählt zu haben, über die Schaltfläche "OK" geschlossen, wurde die aktive Zeichnung nicht erneut geladen. Dies hatte zur Folge, dass scheinbar keine Übersetzungen hinterlegt wurden.
Es ist nun wieder möglich, Adressen zu Adressgruppen hinzuzufügen. Dies geschieht indem man die gewünschten Adressen markiert und anschließend im Kontextmenü der Adressliste "Adressen zu Adressgruppe hinzufügen" auswählt. Anschließend öffnet sich ein Dialog zum Auswählen der gewünschten Adressgruppe.
Die Adressliste bietet nun die Möglichkeit, Adressen aus Adressgruppen zu entfernen. Hierzu muss man auf der linken Seite der Adressliste eine Adressgruppe auswählen und anschließend die zu entfernen gewünschten Adressen in der Adressliste markieren. Anschließend wählt man im Kontextmenü der Adressliste "Adressen aus Adressgruppe entfernen" aus.
Es ist nun möglich Adressen von Adress-Untergruppen in Adressgruppen zu übernehmen. Hierfür wählt man eine Adressgruppe mit Adress-Untergruppen in der Adressliste aus und führt anschließend im Kontextmenü der Adressgruppen "Adressen von Adress-Untergruppen übernehmen" aus.
Über die Adressliste können nun Ansprechpartner mit Adressen verlinkt werden, dies ging bisher nur übers Adressfenster. Hierfür muss man auf der rechten Seite der Adressliste einen Ansprechpartner auswählen und im Kontextmenü "Link auf Adresse hinzufügen" auswählen.
Im Adressfenster kann man sich Adressgruppen anzeigen lassen indem man auf Listen, Gruppen klickt. Dieser Dialog wurde nun durch einen neuen Qt Dialog ausgetauscht.
Im Adressfenster kann man übers Kontextmenü Einträge mit Adressen verknüpfen, hier wurde die alte Adressliste durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Adressfenster kann man bei den Ansprechpartnern übers Kontextmenü einzelne Ansprechpartner mit Adressen verlinken, hier wurde nun die alte Adressliste durch die neue Adressliste ausgetauscht.
Im Adressfenster kann man über die Menüleiste "Adresse, Alternativadressen, Alternativadressen hinzufügen" Alternativadressen der aktuell geöffneten Adresse zuordnen. Hier wurde die alte Adressliste durch die neue Adressliste ersetzt.
Im Adressfenster kann man nun wieder über die Menüleiste "Adresse, Einer Adressgruppe zuordnen" die aktuell geöffnete Adresse einer Adressgruppe zuordnen, dies ging seit der Version 7.1.0 nicht.
Im Adressfilterdialog kann man beim Erstellen und Bearbeiten von Adressfiltern nach bestimmten Adressnummern suchen, hier wurde die alte Adressliste durch die neue Adressliste ersetzt.
Beim Auswählen von E-Mail-Empfängern wurde bisher noch die alte Adressliste benutzt, diese wurde durch die neue Adressliste ausgetauscht.
In der Projektverwaltung kann man Adressen in den Einstellungen hinzufügen. Hier wurde die alte Adressliste durch die neue Adressliste ersetzt.
Mittig oder rechtsbündig ausgerichtete Texte wurden in exportierten PDF-Dateien falsch positioniert.
Änderungen an den Fonts führten dazu, dass exportierte PDF-Dateien keine Texte mehr enthielten. Das Problem ließ sich nur durch einen anschließenden Neustart von Treesoft CAD beheben.
Über das Kontextmenü kann nun der Excel-/CSV-Export für ausgewählte Einträge, welche zuvor bereits dem Wörterbuch hinzugefügt sein müssen, gestartet werden.
Das Importverfahren "Fehlende Übersetzungen hinzufügen" wurde entfernt. Die Namen der zwei verbleibenden Importverfahren wurden in "Hinzufügen und Ergänzen" bzw. "Überschreiben, Hinzufügen und Ergänzen" geändert und sie wurden um einen Tooltip ergänzt.
Beim Excel-/CSV-Import wurde die Einstellung "Erste Zeile ist Kopfdatensatz:" entfernt. Zukünftig müssen alle zum importierenden Excel-/CSV-Dateien einen Kopfdatensatz beinhalten. Mehr Informationen können Sie der Kontexthilfe der betoffenden Importdialoge entnehmen.
Nach dem Entfernen von mehreren Einträgen konnte es zu Darstellungsproblemen in der Liste kommen; Einträge waren falsch sortiert oder es wurde eine leere Zeile angezeigt.
Beim Öffnen von Softwareinformationen konnte es zu einem Absturz kommen, wenn die Farb-ID einer Software-Gruppe einen bestimmten Wert erreicht hatte. Mit jeder neuen Software-Gruppe wird die Farbe intern automatisch hochgezählt.
Durch einen Fehler in der Adressliste war es nicht möglich nach Adressen zu suchen, wenn die Volltextsuche ausgewählt war.
Unter seltenen Umständen konnte es passieren, dass bestimme E-Mails durch unseren Mail-Agent nicht sauber von POP3 Konten abgeholt wurden. Dieses Problem trat im Zusammenspiel mit der Rechteverwaltung für E-Mails auf und konnte nur auftreten, wenn eine relevante Adresse oder ein relevantes E-Mail Konto Rechte besitzen.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Diese Funktion importiert Informationen zu allen Symbolen in Bibliotheken in die Datenbank. Sie stand bisher entweder über die Symbolverwaltung, über Symbole setzen (F4) oder die Umgebung im Optionendialog zur Verfügung. In Zukunft kann man sie unter dem Namen "Import" ausschließlich über die Umgebung im Optionendialog verwenden. Zusätzlich gibt es dort einen "Export", der die Symbolinformationen aus der Datenbank auf die descript.ion-Datei in den Bibliotheken überträgt.
Die Schaltflächen "Übersetzbar schalten", "Nicht übersetzbar schalten" und "Übersetzbar umschalten" im Dialog "Übersetzen" werden nun je nach Übersetzbarkeit der ausgewählten Einträge aktiviert bzw. deaktiviert. Die Schaltflächen für die zusätzlichen Filter wurden nach links neben dem Textfilter angeordnet.
Neben dem Filter "Nur übersetzbare Texte anzeigen" stehen nun auch die Filter "Nur aktivierte Zeichnungen anzeigen" (nicht in kumulierter Ansicht), "Nur übersetze Texte anzeigen", "Nur nicht übersetzte Texte anzeigen" und "Nur Texte ohne gefundene Übersetzung anzeigen" zur Verfügung.
Die Funktion "Alle hinzufügen" ist nun auf übersetzbare Texte beschränkt.
Über das Kontextmenü können nun ausgewählte Texte und zu diesen hinterlegte Übersetzungen dem Wörterbuch hinzugefügt werden.
Wie beim Excel-/CSV-/Wörterbuch-Import wird ein Importdialog geöffnet.
Wurde einem Projekt die falsche Muttersprache zugeordnet und eine Zeichnung geöffnet und gespeichert, so haben alle Texte der gespeicherten Zeichnung nun die falsch zugeordnete Muttersprache. Die Anpassung der Projekt-Muttersprache ändert nicht die Muttersprache der jeweiligen Texte. Diese kann nun im Dialog "Text" mittels linken Mausklicks auf die Länderflagge links oberhalb der Texteingabe oder über das Kontextmenü im Dialog "Übersetzen" angepasst werden. Sollte ein Text bereits eine Übersetzung für die neue Muttersprache hinterlegt haben, so werden die Sprachen der betroffenen Übersetzung und des Textes getauscht.
Im Dialog "Text" kann über die Schaltfläche "Wörterbuch" das Wörterbuch aufgerufen werden. Nach Auswahl eines geeigneten Eintrags kann dieser über die Schaltfläche "Übernehmen" übernommen werden. Neben den Übersetzungen wird nun auch der Text selbst mit den Inhalten des Eintrags aus dem Wörterbuch überschrieben.
Wenn der Fokus auf dem Feld "Finden" steht, kann man nun mit den Pfeiltasten auch in der Liste hoch und runter navigieren.
Globale Tastenkürzel wurden teilweise von den Eingabefeldern abgefangen und konnten somit nicht verwendet werden, dies wurde nun behoben, sodass die globalen Tastenkürzel wie erwartet in der neuen Adressliste funktionieren.
Die Schaltflächen zur Navigation unten rechts im Adressfenster waren bisher nicht mit der neuen Adressliste verbunden. Dies wurde nun so angepasst, sodass die Schaltflächen genutzt werden können, um in der Adressliste zu navigieren.
Die Adressgruppen-Selektion wurde zuvor gespeichert, dies wurde entfernt, da dies nicht intuitiv ist.
Bei E-Mails, die ein gewisses vom Standard abweichendes Format besitzen, konnte es vorkommen, dass einzelne Anhänge nicht aus der E-Mail extrahiert werden konnten.
Bisher konnten die globalen Tastenkürzel in der neuen Adressliste nicht benutzt werden, dies wurde nun behoben sodass die Tastenkürzel auch hier verwendbar sind.
In der Adressliste wurde versehentlich die Bezeichnung "Kurzbeschreibung" angezeicht, das dazugehörige Feld im Adressfenster heißt jedoch "Kurzbezeichnung". Die Bezeichnung in der Adressliste wurde nach "Kurzbezeichnung" angepasst.
Beim Öffnen des Dialogs wurde die Suche nicht fokusiert, dies wurde nun behoben und die Suche wird wie erwartet fokusiert.
Die Ansprechpartnerauswahl kann nun mit Doppelklick auf Adressen und Ansprechpartner bestätigt werden.
Adressen mit Postleitzahlen, zu denen mehrere Postleitzahlenbereiche zugeordnet werden konnten nicht angezeigt werden. Diese Adressen können nun auch wie erwartet angezeigt werden.
"Dialogpositionen löschen" aus dem Fenster-Menü setzt jetzt auch die Positionen der "Symbole setzen über Katalogbaum"-Fenster zurück.
Bei Verwendung der Funktion "Grundriss aktualisieren" werden die maximalen Ausmaße des Arbeitsbereichs nicht mehr angezeigt.
Wenn der CAD Konverter über die Assistentenauswahl des CAD gestartet wurde, erschien die Meldung, dass das aktive Projekt bereits bearbeitet wird und der CAD Konverter aus diesem Grund nicht gestartet werden kann. Diese Meldung erscheint nun nicht mehr, wenn der gleiche Benutzer das Projekt im CAD geöffnet hat und im CAD Konverter öffnen möchte. Versucht ein anderer Benutzer, das Projekt im CAD Konverter zu öffnen, dann erscheint diese Meldung weiterhin.
Die Mehrfachmarkierung konnten leicht durch versehentliches Klicken in der Tabelle verloren gehen. Nun verhält sie sich wie erwartet, sodass das Kontrollkästchen direkt aktiviert oder deaktiviert werden muss. Ein Klick auf die Zeile reicht dafür nicht mehr aus.
Die Funktionen zum Erzeugen und Bearbeiten von projektbezogenen Textbausteindateien wurden entfernt.
Alle PDF-Dateien werden nun wieder mit dem korrekten Zeichensatz ausgegeben.
Der CAD Konverter prüft nun einseitig, ob eine Sperrung des zu bearbeitenden Projekts vorliegt.
Die Palette an Sprachen die mit dem Zeichensatz "ISO 3098" ausgegeben werden, wurde erweitert. Siehe https://github.com/hikikomori82/osifont
Um die Unterstützung von Chinesisch/Japanisch/Koreanisch herzustellen, wurden zusätzliche Zeichensätze hinzugefügt. Leider können diese zum jetzigen Zeitpunkt nicht einwandfrei über den PDF-Export genutzt werden. Bitte wenden Sie sich an unseren Support, sollten Sie diese per intelligentem PDF-Export ausgeben wollen.
Im Wörterbuch können nun mehrere Einträge zum Löschen markiert werden.
Zeichensätze welche nicht geladen werden können werden in der Liste der Zeichensätze nun in der Farbe rot dargestellt.
Die Muttersprache des Wörterbuchs wird über die Reihenfolge der Sprachen definiert. Der erste Eintrag ist immer die Muttersprache. Da dieser Eintrag eine besondere Bedeutung hat, ist dieser ausschließlich über die Tastenkombination STRG+ALT+UMSCHALT+M änderbar.
In der Statusleiste werden die Länderflaggen der Sprache und alternativen Flagge angezeigt. Mittels Links-Click der Maus kann eine andere Sprache/alternative Sprache gewählt werden.
Symboltexte werden nun immer entsprechend der Whitelist auf "Übersetzbar" bzw. "Nicht übersetzbar" gesetzt.
Der Übersetzbarkeitsstatus wird nun im Dialog "Text" vom zu beschriftenden Symboltext übernommen.
Alle Sprachen- und Länderdialoge sind jetzt entsprechen der Reihenfolge der Sprachen und Länder des Wörterbuchs sortiert.
Die Eingaben für "Quelle" und "Datei" sind in die erste Zeile der Einstellungen gewandert.
Unter anderem wurden die Menüeinträge für die alte Fremdsprachenübersetzung aus dem Optionen-Dialog entfernt.
Im Dialog "Übersetzung" des Dialogs "Text" können Übersetzungen über den Dialog "Wörterbuch" übernommen werden. Anstatt fehlende Übersetzungen hinzuzufügen, werden nun alle Übersetzungen mit jedem aus dem Wörterbuch ersetzt.
Es wurden alle Textblöcke mit Ausnahme von "SPS-Blöcke" entfernt
Alle Texte welche keine Buchstaben enthalten werden nun als "Nicht übersetzbar" markiert.
Beim Kopieren von Elektrobauteilen wurde die Kennzeichnung mit kopiert, d.h. nach dem Kopiervorgang existierten zwei Elektrobauteile mit der gleichen Kennzeichnung im Grundrissplan. Um dies zu vermeiden wird nun bei der Kopie anstelle des Stromkreises und der Kennziffer jeweils ein '$' Zeichen in die Kennzeichnung eingefügt. Dies soll dem Benutzer signalisieren, dass er das Bauteil noch umbeschriften muss.
Wenn in einem Grundriss mit Bereichen gearbeitet wird, wurde in der konvertierten Positionsliste der Bereich zusammen mit der Nummer des Grundrisses in der Spalte "Grundriss" angezeigt. In der kumulierten Positionsliste trat der Fehler nicht auf.
Beim Aufruf der Funktionen wird die jeweilige Liste nun automatisch über alle Bereiche generiert und muss nicht explizit erzeugt werden; die Schaltfläche "Starten" wurde aus der Symbolleiste entfernt. Zudem wurde die Anzeige einzelner Stromkreise verbessert, indem der markierte Stromkreis farblich hervorgehoben wird und der Rest der Zeichnung in Grautönen dargestellt wird. Sind Segmente eines Stromkreises auf unterschiedliche Grundrisse verteilt, so werden diese in einem anderen Objekttyp dargestllt. Dieser Objekttyp kann im Optionendialog unter Grundriss->Objekttypen im Drop-down Listenfeld "Leitungsanzeige" ausgewählt werden.
Darüberhinaus bleibt die Liste während der Anzeige einzelner Stromkreise geöffnet, so dass man durch die Liste navigieren kann ohne die Anzeige-Funktion jedes Mal neu zu starten.
Die Liste "Kabel-/Leitungsverbindungen" ist standardmäßig nach der Spalte "Stromkreis" sortiert. Diese wurde bisher numerisch sortiert, so dass alphanumerische Stromkreise durcheinander in der Liste aufgeführt wurden. Jetzt wird eine alphanumerische Sortierung angewendet.
Übersetze Texte, welche jedoch keine Übersetzungen für die aktuelle Sprache bzw. alternative Sprache beinhalten, werden nun durch gesonderte Icons und Tooltipps hervorgehoben.
Nach Aktivieren der kumulierten Ansicht wird die Vorschau zurückgesetzt.
Sowohl die Sprache als auch die alternative Sprache wird nun wie die Auswahl im Dialog Text behandelt.
Ein Highlight dieses neuen Upgrades ist die überarbeitete Dublettenbereinigung. Dubletten finden können alle CRM-Kunden nun als Teil des Basismoduls. Lediglich die Dublettenauflösung erfordert eine zusätzliche Lizenz. Wenn solch eine Lizenz noch nicht vorhanden ist, öffnet sich nun die Hilfe mit einer detaillierten Beschreibung und warum Sie dieses Modul definitiv verwenden sollten.
Die Datei TranslatableWhitelist.txt wird nun beim Start von Treesoft CAD erstellt, wenn diese nicht vorhanden ist. Bei Neuinstallationen wird die Datei direkt angelegt.
Die Größe der Schaltflächen in den Toolleisten wird nun anders ermittelt. Die Umstellung verhindert das in einigen Toolleisten die Schaltflächen zu klein und in anderen zu groß dargestellt werden.
Die Schaltfläche Textblöcke steht in der Toolleiste des Dialogs Text wieder zur Verfügung.
Die zu importierenden Texte werden nun validiert und bereinigt, damit diese nur die für die jeweilige Sprache zulässigen Zeichen beinhalten.
Änderungen am Wörterbuch werden nun automatisch an alle angemeldeten Benutzer verteilt.
Es können nun mehrere Texte ausgewählt und über die Taste [Leertaste] "Übersetzbar" bzw. "nicht Übersetzbar" geschaltet werden. Dies gilt auch für die kumulierte Ansicht.
Beim Import in das Wörterbuch können nun keine frei definierbaren Text- und Spaltentrenner eingestellt werden.
Je nach Kombination von Text- und Spaltentrennern, beim Import in das Wörterbuch, konnten nicht alle Text sauber importiert werden.
Beim Konvertieren von Zeichnungen der Version 7.0 oder älter, werden ausschließlich Texte mit einer Texthöhe größer null als "Übersetzbar" markiert.
Das Eingabefeld für die Muttersprache im Dialog Übersetzung ist nun nicht länger "nur lesend" geschaltet, sondern deaktiviert.
Der Datenbankpfad wird nicht länger in der Statuszeile angezeigt.
Beim Speichern von Zeichnungen im neuen Datenformat, konnte es vorkommen, dass für gleichartige T-Stücke mehrere Symboldefinitionen generiert wurden. Beim Lesen einer solchen Zeichnung konnte die Auswertung abstürzen.
Die Ergebnisse der Autovervollständigung im Dialog Text sind nun sortiert.
Beim intelligenten PDF-Export sowie beim Datei-/Projektdruck wird nun eine Meldung angezeigt, wenn nicht alle Text für in der eingestellten Sprache bzw. alternativen Sprache ausgegeben werden können.
Die Muttersprache beim Import in das Wörterbuch kann nicht länger frei bestimmt werden, sondern entspricht nun der Muttersprache des Wörterbuchs.
Die Anzahl der Dezimalstellen im Dialog Text wird nicht länger von den Einstellungen zur Anzahl der Dezimalstellen für die Anzeige bestimmt, sondern ist auf zwei fixiert.
Im Dialog Übersetzungen werden nun ausschließlich die Texte aufgelistet, welche potenziell übersetzbar sind. Dies sind Texte mit dem Texttyp Kommentar und Variable.
Alle Filter arbeiten nun wie die Volltextsuche. Die Eingabe wird in Wörter gegliedert und jedes Wort muss vorkommen. Worttrenner sind alle Formen von Leerzeichen sowie die CAD Zeilenumbrüche nach oben und nach unten.
Der Dialog "Text bearbeiten" wurde "Text" umbenannt. Der Dialog "Übersetzung bearbeiten und dem Wörterbuch hinzufügen" wurde in "Übersetzung (hinzufügen)" umbenannt. Der Dialog "Übersetzung bearbeiten und im Wörterbuch aktualisieren" wurde in "Übersetzung (aktualisieren)" umbenannt.
Das AppData-Verzeichnis wurde um die Datei "TranslatableWhitelist.txt" ergänzt. In dieser Datei sind die Inhalte der Variable Texten hinterlegt, welche beim Konvertieren einer Zeichnung als übersetzbar markiert werden sollen.
Mit Adressfiltern kann der Adressbestand gezielt durchsucht werden. Je nach Anwendungsfall können dabei sehr komplexe Filter entstehen, dessen Ausführung mehrere Minuten dauert. Früher war die Anwendung während dieser Zeit komplett blockiert. Mit der neuen Adressliste passiert die nicht mehr und der Filter wird im Hintergrund ausgeführt. Leider war dem Benutzer hier nicht immer klar, dass der Filter noch ausgeführt wird. Um dies zu verdeutlichen, wurden folgende Maßnahmen getroffen:
Als Ergebnis kann ein Adressfilter nicht nur Adressen filtern, sondern auch die Ansprechpartner und Kommunikation in diesen Adressen. Je nach Einstellung werden dann in einer gefilterten Adresse nur ebenfalls gefilterte Ansprechpartner und Kommunikationen angezeigt oder es werden alle angezeigt, die gefilterten jedoch über eine Farbe markiert. Dieser Mechanismus hatte nicht in allen Situationen sauber funktioniert.
Beim Mehrfachversand konnte es je nach Adressfilter vorkommen, dass zu viele Ansprechpartner berücksichtigt wurden.
Allgemeine Optimierungen und Verbesserungen der Stabilität.
Eingabe von Übersetzungen optimiert und anwendungsinterne Vorbereitungen für die Übersetzungsfunktion deutlich beschleunigt.
Diese beiden Funktionen haben einen sehr starken Bezug zur Adressliste und sollen zukünftig direkt darüber verwendet werden.
Versucht man sich mit einem falschen Benutzernamen oder Kennwort anzumelden, erscheint eine entsprechende Fehlermeldung. Durch einen internen Fehler wurde diese Meldung doppelt angezeigt.
Die neue Liste der Arbeitsplätze ermöglicht es mittlerweile gezielt nach Arbeitsplätzen zu suchen. Bisher spielte bei dieser Suche die Groß- und Kleinschreibung eine Rolle. Da man jedoch selten die exakte Schreibweise eines Arbeitsplatzes kennt, ignoriert die Suche nun Groß- und Kleinschreibung.
Beim Abgleich wird ab sofort auch die Anrede/Briefanrede berücksichtigt. In Sage New Classic – anders als in Treesoft CRM – wird die Anrede (ist eher die Briefanrede) nicht als Text, sondern kodiert gespeichert. Wir kodieren/dekodieren beim Abgleich die Informationen in die entsprechend gültige Formate.
In Datanorm-Dateien können sowohl Netto- als auch Brutto-Preise enthalten sein. Das gleiche gilt für Datanorm Preis-Dateien die zum Aktualisieren von Preisen über die Preis-Pflege verwendet werden können. Wenn die Datanorm-Datei keine Netto-Preise enthielt, die Preis-Datei jedoch schon, dann war es nicht möglich in der Preisberechnung Netto-Preise auszuwählen. Die Preise wurden zwar korrekt importiert, standen jedoch nicht für die Preisberechnung zur Verfügung. Dieser Fehler wurde nun korrigiert.
Abhängig von der eingestellten Hintergrundfarbe war der Text eines Kalender-Eintrages schwer zu lesen. Der Text orientiert sich nun an der Hintergrund-Farbe und wird entweder Schwarz oder Weiß dargestellt.
Über die neue Adressliste kann man nach Auswahl von Kommunikation im Drop-down Listenfeld die komplette Kommunikation durchsuchen. Telefonnummern die ein Minus enthalten wurden dabei nicht gefunden.
Über die neue Adressliste kann mittels des Drop-down Listenfeldes ausgewählt werden, welche Inhalte man durchsuchen möchte. Nach der Auswahl des Suchkriteriums steht der Fokus nun direkt in der Sucheingabe.
Nach dem Öffnen der Adressliste wird die Sucheingabe nun automatisch markiert, um diese direkt ändern zu können.
Durch Reduktion der ausgeführten Datenbankabfragen war es möglich die Performance drastisch zu verbessern.
In Datanorm-Dateien können sowohl Netto- als auch Brutto-Preise enthalten sein. Das gleiche gilt für Datanorm Preis-Dateien die zum Aktualisieren von Preisen über die Preis-Pflege verwendet werden können. Wenn die Datanorm-Datei keine Netto-Preise enthielt, die Preis-Datei jedoch schon, dann war es nicht möglich in der Preisberechnung Netto-Preise auszuwählen. Die Preise wurden zwar korrekt importiert, standen jedoch nicht für die Preisberechnung zur Verfügung. Dieser Fehler wurde nun korrigiert.
Im Menü Adresse befanden sich bisher die beiden Menübefehle Markieren und Invertieren. Diese Befehle beziehen sich ausschließlich auf die Adressliste und wurden daher aus diesem Menü entfernt. Zukünftig können sie direkt über die neue Adressliste verwendet werden.
Das Fenster-Menü in Treesoft CAD beinhaltet nun neben dem E-Mail Eingang auch den E-Mail Ausgang, E-Mails in Transit und den Notifier.
Während der Dublettenauflösung werden Vertreter aus- und wieder eingetragen. Hierfür wird jeweils ein Historieneintrag erzeugt, um diesen Vorgang zu protokollieren. Nun wird der Benutzer korrekt darüber informiert, wenn Einstellungen fehlen und im Optionendialog ergänzt werden müssen.
Die F2-Funktion wurde von Grund auf neu implementiert und auf abdockbare Fenster umgestellt. Die anzuzeigenden Artikel/Symbole werden jetzt wesentlich schneller geladen. Das Fensterhandling wurde deutlich verbessert. Eine Auflistung der Vorteile:
Ab sofort steht Ihnen die neu entwickelte Fremdsprachenübersetzung zur Verfügung. Übersetzungen ersetzen nicht länger die Texte von Zeichnungen, sonder ergänzen diese.
Dies erlaubt die Änderung der Ausgabesprache auf dem Bildschirm, Druck und PDF-Export in Echtzeit. Es müssen keine Kopien für übersetzte Zeichnungen angelegt werden; Eine Zeichnung enthält alle Übersetzungen.
Diese Umstellung erfordert die Änderung des ZNG-Dateiformats und die Zuordnung einer Muttersprache zu jedem Projekt. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zur Fremdsprachenübersetzung.
Wenn beim Umbenennen des Projekts das zugehörige Projektverzeichnis nicht mit umbenannt werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt und es werden keine Änderungen am Projektnamen und -verzeichnis vorgenommen.
Das Löschen von Betreffs ist nun möglich, auch wenn der Betreff noch in Verwendung ist.
Es kann vorkommen, dass Kreise mit kleinen Radien als Punkt exportiert wurden, auch wenn der Kreis Bestandteil eines Symbols mit hohem Skalierungsfaktor ist.
In diesem Upgrade gibt es Änderungen an den Installationen für einzelne Arbeitsplätze (WorkstationSetup.exe
).
Wenn Sie eine Server-Lizenz besitzen, ist es erforderlich, alle Arbeitsplätze zu aktualisieren.
Führen Sie dazu auf den jeweiligen Arbeitsplätzen das WorkstationSetup.exe
aus dem Programm-Verzeichnis von Treesoft Office aus.
Das Programm-Verzeichnis Ihres Servers erreichen Sie über die Freigabe TreesoftProgram
.
z.B.: \\<server-name>\TreesoftProgram\WorkstationSetup.exe
Im Zuge dieses Upgrades wurden einige Umstellungen im Zusammenhang mit Diensten vorgenommen.
Folgende Namen haben sich geändert:
Folgende Dienste sind hinzugekommen:
Die beiden zuletzt genannten Dienste sind speziell für den Demo-Mandanten zuständig und werden nur dort verwendet. Bisher wurde diese Aufgabe von einem einzigen Dienst übernommen, der unter anderem aus Geschwindigkeitsgründen nun geteilt wurde.
Diese Änderungen wirken sich unter Umständen auf Ihr Datensicherungskonzept aus. Falls sie ein Batch-Basiertes Skript für die Datensicherung verwenden, korrigieren Sie bitte entsprechend die Namen der Dienste.
Bisher haben wir für den separaten Zugriff auf die Datenbank das Programm IBOConsole mit ausgeliefert. Aufgrund des Alters und technischer Probleme wurde dieses Tool nun durch Flamerobin ersetzt. Im Programm-Verzeichnis von Treesoft Office befindet sich eine Verknüpfung, um Flamerobin mit vorkonfigurierten Datenbanken zu starten.
Die Namen der Assistenten sowie einige Icons wurden aktualisiert. Zu jedem Assistenten wird in der Assistentenauswahl nun eine detailliertere Beschreibung angezeigt.
Der CAD Konverter ist nun, genau wie das CAD, an ein Projekt gebunden. Um das aktive Projekt zu wechseln, steht Ihnen in der Symbolleiste und im Menü "Projekt" der Befehl "Bearbeiten" zu Verfügung.
Ab sofort besteht die Möglichkeit, mittels Bidirektional-Modul exportierte, Grundrisszeichnungen zu aktualisieren. Um eine Grundrisszeichnung zu aktualisieren, starten Sie den CAD Konverter im Assistenten "PDF/DWG/DXF Export Gebäudetechnik" und öffnen Sie die Konfiguration, in welcher die zu aktualisierende Grundrisszeichnung exportiert worden ist. Anschließend steht Ihnen in der Symbolleiste und im Menü "Export" der Befehl "Grundrisszeichnung aktualisieren" zur Verfügung. Nach dem Start der Funktion wählen Sie die neue Grundriss-Datei aus. Die Exportbereiche werden automatisch auf die neuen Grundrisszeichnung übertragen. Im Exportdialog werden die übertragenen Exportbereiche mit dem Status "Aktualisieren" angezeigt. Starten Sie den Export mit Betätigung der Schaltfläche "OK". Vor dem Export wird automatisch eine Sicherung des aktiven Projekts erstellt, welches Sie im Falle eines Problems im CAD über das Menü "Projekt > Verwalten > Rekonstruieren …" wiederherstellen können.
Nach der Auswahl von Objekten zwecks Bearbeitung konnte die Software durch diverse Funktionen wie das Wechseln des Assistenten abstürzen.
Das Modul zur Suche und Auflösung von Dubletten wurde vollständig überarbeitet. Die neue Dublettensuche ist effizienter und im Hintergrund ausführbar. Sie lässt sich einfacher bedienen, bietet einen transparenten Ablauf und berücksichtigt nun mehr Aspekte von Adressen.
Das Geodaten-Tool wurde vollständig überarbeitet und ist nun für die internationale Verwendung vorbereitet. Es bietet eine intuitiv bedienbare interne Karte, auf der Ergebnisse von Adressfiltern visuell dargestellt werden. Zusätzlich bietet es die Möglichkeit alle Adressen in Google Earth anzuzeigen, als KML-Datei zu exportieren oder alternativ zu Drucken. Die Rechte für den Export können im Optionsdialog unter "Geodaten Export" vergeben werden. Zur Strukturierung werden Adressfilter in Gruppen eingeordnet und global gespeichert.
Über das Service-Menü sind nun in allen Programmteilen wichtige Informationen wie die Hotline-Angaben erreichbar.
Die Einstellungen für das Anzeigen und Ausblenden von Rückfrage- und Bestätigungsfenstern wurden überarbeitet. Die einzelnen Einträge werden nun übersichtlicher dargestellt und eine Suche erleichtert die Navigation Über eine Schaltfläche ist es möglich alle Rückfrage- und Bestätigungsfenster auf einmal zu aktivieren. Nach dem Update werden alle Rückfrage- und Bestätigungsfenster standardmäßig angezeigt und können im Optionendialog unter dem Punkt 'Rückfrage- und Bestätigungsfenster' deaktiviert werden.
Die Konfiguration der Arbeitsplätze im Optionendialog wurde modernisiert und an die heutigen Anforderungen angepasst. Arbeitsplätze mit einer Inaktivität von einem Jahr werden nun standardmäßig ausgeblendet. Außerdem erleichtert eine Suchfunktion das Auffinden von Arbeitsplätzen.
Die Postleitzahlen wurden um Gebiet, Gemeinde, Längengrad und Breitengrad ergänzt und werden zukünftig im neuen Geodaten-Tool verwendet.
Alle Bankdaten wurden um die BIC erweitert.
Als Alternative ist in Zukunft das mitgelieferte Programm Flamerobin zu verwenden. Die SQL-Konsole war zum Teil sehr eingeschränkt und hat nicht alle SQL-Befehle unterstützt.
Die Kategorien der Volltextsuche im Optionendialog werden nun nach einer festen Reihenfolge sortiert angezeigt. Die Sortierung über Spalten bezieht sich jetzt nicht mehr auf Kategorien, sondern nur noch auf Konfigurationen. So sind die am häufigsten verwendeten Kategorien schneller zu finden.